"واضحًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • deutlich
        
    • klarstellen
        
    • klar
        
    • offensichtlich
        
    • das klarzustellen
        
    • eindeutig
        
    • offenkundig
        
    Falls es nicht deutlich genug war, das heute hätte ein Neuanfang sein sollen. Open Subtitles ما لم يكُن الأمر واضحًا فكان يفترض باليوم أن يغدو بداية جديدة.
    An einem winzigen Teilchen wie z. B. einem Elektron kann dessen Dualität deutlich nachgewiesen werden. TED ومع ذلك، فإن جسيم صغير مثل الإلكترون يمكن أن يوفر دليلًا واضحًا على طبيعته المزدوجة.
    Ich weiß nicht, was ihr gehört habt, aber lasst mich eins klarstellen. Open Subtitles لا أعلم ماذا سمعتم ولكن دعوني أن أكون واضحًا
    Aber wie diese Puzzleteile zusammenpassen, ist nicht auf Anhieb klar. TED ولكن كيف تتناسق هذه القطع من الألغاز سوية هو أمر ليس واضحًا فورًا.
    Ich fragte sie nicht nach den Ergebnissen der Studie, weil es mir offensichtlich erschien, dass sie nichts davon wusste. TED لم أكلف نفسي بسؤالها عن نتائج التجربة, لأنه بدا لي واضحًا أنها لم تكن لتعرف الإجابة.
    Um das klarzustellen: Ich war immer für meine Tochter da. Open Subtitles فقط لأكون واضحًا , كنت متواجِدًا دائمًاهُناكمن أجلابنتي.
    Ich habe die Entlastung vorgeschlagen, doch Homeland Security hat sich sehr eindeutig dazu geäußert. Open Subtitles لكننى للتو رفعت مسؤولية التبرئة عن سارية العلم ووزير الأمن القومى كان واضحًا
    Die Antwort wurde erst nach einer Weile offenkundig. TED وكانت هنالك فترة قبل أن يصبح الجواب واضحًا.
    Obwohl ich erfreut bin, zurück zu sein, möchte ich deutlich machen: Open Subtitles في حين أنّي سعيد للعودة، أريدُ أن أكون واضحًا. لا شيء سيتغيّر.
    Ich habe mich sehr deutlich bezüglich des Zeitplans ausgedrückt. Open Subtitles لقد كنتُ واضحًا جدًّا بشأن الجدول المُعطى.
    Ich hatte es sehr deutlich gemacht, als ich dieses Projekt übernommen habe, - dass ich über alles Bescheid wissen muss. Open Subtitles كنت واضحًا جداً حينما قبلت بذلك المشروع، أردت أن أعرف كل شيء
    Einige davon sind deutlich und andere nicht. Open Subtitles بعضها واضح، وبعضها ليس واضحًا.
    Lasst mich klarstellen. Ich bin bereit zu kämpfen. Open Subtitles دعني أكون واضحًا أنا على إستعداد للعودة إلى قرع السيوف
    Lass uns eines klarstellen, Hexe. Open Subtitles دعيني أكون واضحًا حيال أمرٍ يا ساحرة.
    Aber ich wollte es klarstellen. Open Subtitles لكني أودّ أن أكون واضحًا بشأن هذا الأمر
    Als zweite Tochter meiner traditionellen indischen Familie war mir schon früh klar, dass keiner irgendetwas von mir erwartete. TED كابنة ثانية لأسرة هندية محافظة، كان واضحًا لى من عمر مبكر جدًا أنه لا أحد يتوقع مني أى شيء.
    Damit das klar ist, das Gerät liest Ihre Gedanken nicht oder nimmt sie auf. TED فقط لأكون واضحًا جدًا، الجهاز لا يسجل أو يقرأ أفكارك.
    Aber es wurde auch offensichtlich, dass Technologie allein noch nicht zum Erfolg führt. TED لكن يبدو واضحًا أن التكنولوجيا لن تفي بالغرض
    Es wurde plötzlich offensichtlich, dass wir es alleine schaffen mussten, mit dieser Idee voranzukommen. TED وقد بدا واضحًا أننا إذا أردنا المضي قدمًا بهذه الفكرة فيجب أن نعتمد على أنفسنا
    Um das klarzustellen, ähm, du brauchst das Blut deines Vaters. Open Subtitles -لأكون واضحًا فأنت بحاجة لدماء والدك
    Okay, Donna, um das klarzustellen, Open Subtitles ، حسنٌ يا (دونا) ، لأكونَ واضحًا معكِ
    Aber mit der Zeit fanden wir Verstecke für geschmuggelte Waffen, es war eindeutig... Open Subtitles بمجرد أن وجدنا مخبأ الأسلحة المحرمة بات الأمر واضحًا..
    Es war ganz offenkundig, es war eine Krisensituation, auf beiden Triebwerken den Schub zu verlieren in so geringer Höhe über einer der am dichtest besiedelten Gegenden des Planeten. Open Subtitles لقد كان واضحًا. لقد كان موقفًا حاسمًا، فقدان الزخم في كِلا المحركين على أرتفاع منخفض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus