Aber wir wollen neurologisch and die Wurzel des kreativen Genies gelangen. und ich glaube, dass wir mit diesen Methoden nahe dran sind. | TED | ولكنا اصبح لدينا جذر لمفهوم الابداع .. عصبياً واعتقد انه بهذا النمط سوف نصبح قريبين من تحديده تماما |
Ich glaube wir können das schaffen und ich glaube wir können sie überall im Land bauen für weniger Geld als wir für Gefängnisse ausgeben. | TED | اعتقد اننا سنهنأ بهذه الاشياء واعتقد انه يمكننا ان نبنيها في جميع انحاء العالم بأقل مما سننفقه على السجون |
und ich glaube jetzt sehen wir die Bewegung hin zur Verbesserung unserer Städte. | TED | واعتقد انه بإمكانكم رؤية التحرك من اجل تحسين مدننا |
und ich denke daher, dass es wirklich machbar ist, dass Glück nicht die Welt kostet. | TED | واعتقد انه من المنطقي القول ان السعادة لا تكلف الارض شيئاً ولاتهدر منها مورداً |
und ich denke nicht, dass du etwas tun solltest, wozu du nicht bereit bist. | Open Subtitles | واعتقد انه لا يجب عليك أن تفعلي شيء لست مستعدة له أنا مستعده |
Er wurde in Monteverde, Costa Rica, gedreht und ich denke, er gibt uns den besten Eindruck davon, wie es ist, eine gigantische Würgefeige zu erklettern. | TED | تم تصوير هذا في ماونتفيردي، كوستاريكا واعتقد انه يعطينا انطباعا أفضل من ما يشبه لتسلق شجرة التين العملاقة. |
und ich glaube, im Leben sollte es genau so sein. | TED | واعتقد انه في الحياة يجب القيام بنفس الشيء وبنفس الشاكلة |
Klangdesign ist die Zukunft und ich glaube, das ist der Weg, wie wir den Klang der Welt verändern können. | TED | ان التصميم الصوتي هو لغة العصر المقبل واعتقد انه الطريقة التي سوف تغير من طريقة إستماعنا للعالم مستقبلاً |
und ich glaube, es wird Zeit für ein Familientreffen. | Open Subtitles | واعتقد انه حان الوقت للم شمل العائله الصغيرة |
und ich glaube, wenn du ihm eine Chance geben würdest, wüsstest du auch, warum. | Open Subtitles | واعتقد انه ان اعطيته الفرصة سوف ترى لماذا حسنا , بالتأكيد لا امانع في هذا |
und ich glaube, er war bereit viel mehr zu verwenden, um meine Mutter zu beschreiben. | Open Subtitles | واعتقد انه كان مستعداً لاستخدام كلمات كثيرة إضافية |
"und ich glaube es muss ein sehr, sehr dunkler Tag gewesen sein als die Bolschewiken kamen. | TED | "واعتقد انه كان يوما مظلما جدا جدا عندما وصل البلاشفة. |
und ich glaube, er meinte das echt ernst. | Open Subtitles | واعتقد انه حقا حقا كان يعني ذلك |
und ich glaube, dass es noch ein paar innere Blutungen gibt. | Open Subtitles | واعتقد انه يوجد لديها نزيف داخلي |
Wenn wir eines Tages, und ich denke, es wird innerhalb der nächsten 15 oder 20 Jahre sein, | TED | إذا أكتشفنا يوما ما, واعتقد, انه سيأتي خلال 15 عامًأ من الآن, او 20 عامًا. |
und ich denke, darauf gibt es mit Sicherheit richtige Antworten. | TED | واعتقد انه يوما ما سنصل لاجوبة صريحة وصحيحة لتلك القضايا |
Wir haben einen Kontrollpunkt bei der Tacomabrücke und ich denke, wir können ihn verteidigen. | Open Subtitles | لدينا نقطة تفتيش في جسرِ تاكوما و واعتقد انه يمكننا مواجهة ذلك |
Es ist sicher für BC und ich denke, es ist Ayodhya, wo Ram geboren wurde | Open Subtitles | انها بالتأكيد قبل الميلاد واعتقد انه من ايوديا حيث ولد رام |
und ich denke, er umarmt sie und dann Blumen vom Himmel fiel oder etwas | Open Subtitles | واعتقد انه عناق لها الزهور ومن ثم سقطت من السماء أو شيء من هذا |