"واكتشفت أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass
        
    Ich habe herausgefunden, dass Ameisen ein Netzwerk von Antennenkontakten benutzen. TED واكتشفت أن النمل تستخدم شبكة الاتصال باللوامس.
    Ich fand heraus, dass diese Telomere aus speziellen Segmenten aus nicht-kodierender DNA an den Kappen der Chromosome bestehen. TED واكتشفت أن التيلوميرات تتكون من شرائح الخاصة، من الأحماض النووية غير مشفرة في نهايات الكروموسومات بالتحديد.
    Trey stemmte wieder seinen eigenen Mast und entdeckte, dass Spannungsentladung auch antörnen konnte. Open Subtitles استأنفت تري له العلامة التجارية الخاصة بها من الجة واكتشفت أن الإفراج التوتر يمكن أن يكون بدوره على.
    Da habe ich mir gedacht, dass ich hier am schnellsten... Open Subtitles واكتشفت أن هذه من المحتمل الطريقة الأسرع لكي
    - dass 50.000 Dollar fehlen. Open Subtitles واكتشفت أن هناك 50 ألفاً مفقودة من حسابنا
    "Ich habe sie aus der Ferne beobachtet, und mir wurde klar, dass Schönheit prüfenden Blicken ausgesetzt ist." Open Subtitles منذ زمن لاحظت واكتشفت أن الجمال النادر يكون صعب المنال
    Es ist wunderschön und irgendwie romantisch, und ich weiß, dass Ladies Night anders als eine Verabredung ist, aber ich war in den letzten zwei Wochen im Labor, und rieche nach Formaldehyd, und ich... ich muss an einen schönen Ort. Open Subtitles إنه جميل، ورومنسي بعض الشيء، واكتشفت أن ليلة السيدات تختلف عن الموعد المسائي، لكنني كنت في المعمل للأسبوعين الماضيين،
    Und wir stellten fest, dass bestimmte Töne... die Organe des menschlichen Körpers zum Schwingen bringen können. Open Subtitles واكتشفت أن هل سيوافق أبواك على استضافة غريب في بيتهم؟
    Bis ich herausfand, dass mein Partner die ganze Zeit, in der ich weg war damit verbrachte, Geld für das Krankenhaus einer toten Frau zu sammeln. Open Subtitles إلى أن عدت واكتشفت أن شريكي كان يقضي وقته أثناء غيابي بجمع التبرعات للمستشفى الخاص بامرأة ميتة
    Und mit der Erkenntnis, dass Sie hereingelegt wurden, entschieden Sie sich, dass anzunehmen. Open Subtitles واكتشفت أن أحدهم يكيد لك وقررت أن تستمر بذلك
    Am Ende des Monats schaute ich mir diese 30 Gedichte an und entdeckte, dass sie alle die gleiche Geschichte erzählten. Ich hatte die Geschichte 30-mal erzählt, um herauszufinden, wie ich sie erzählen wollte. TED لكن في نهاية الشهر، تفحّصت القصائد الثلاثين التي كتبتها واكتشفت أن جميعها يحاول سرد القصة ذاتها، ولكنني استغرقت 30 محاولة لاكتشاف أفضل طريقة لسردها
    Und ich erkannte, dass wir eine ganze Menge gemeinsam hatten. Wir beide verbreiteten die Gene einer bestimmten Spezies, und wir beide - zumindest ist das anzunehmen - dachten, wir geben hier den Ton an. TED واكتشفت أن لدينا شيئا مشتركا كلانا كنا ننشر جينات فصيلة وليس أخرى وكلانا، غالبا اذا أستطعت تخيل وجهة نظر النحل، ظننا أننا المسيطرون
    Und Sie haben erfahren, dass alle Kinder gequält worden sind. Open Subtitles واكتشفت أن جميع الأطفال تعرضوا للتعذيب
    Und ich habe bemerkt, dass unsere Ehe wichtiger als deine Zukunft ist. Open Subtitles واكتشفت أن زوجنا أهم بكثير من مستقبلك
    Ja und ich habe gerade herausgefunden, dass meine Eltern auch Mahesh zur Hochzeit da haben. Open Subtitles نعم ، واكتشفت أن أبواى سيحضران "ماهيش" لحفل الزفاف.
    Während ich merkte, dass Spanien noch viel lernen musste, was die in Schweden üblichen Bauvorschriften anging. Open Subtitles ‫"واكتشفت أن الإسبان ينقصهم الكثير ليتعلموه" ‫"عندما ينظرو الى معايير البناء السويدية"
    Ich durchbrach ein paar Firewalls, kam zum Kalender Ihrer Ex, und entdeckte, dass die Haushälterin nicht vor Donnerstag kommt, also nahm ich an, dass Sie es waren. Open Subtitles أن نظام الانذار في منزلها قد عطل مؤخرا عبرت عدة جُدر ناريه دخلت على تقويم زوجتك واكتشفت أن مدبرة المنزل لن تأتي حتى الخميس
    Ich fand heraus, dass das nicht ausreicht. TED واكتشفت أن ذلك ليس كافيًا.
    Vor einigen Jahren habe ich eine Umfrage an europäischen Bibliotheken geleitet und entdeckt, dass mindestens 60 000 Handschriften aus einer Zeit vor dem Jahr 1500 durch Wasserschäden, verblassende Schrift, Schimmel und chemische Reagenzien unlesbar sind. TED منذ سنوات عديدة مضت، قمت بإجراء استقصاء عن المكتبات البحثية الأوروبية واكتشفت أن هناك في أدني الحدود 60.000 مخطوطة ترجع إلى ما قبل سنة 1500 غير صالحة للقراءة نتيجة للأضرار الناتجة عن المياه، بهت اللون، العفن والمتفاعلات الكيمائية.
    Ich habe Recherchen betrieben, und entdeckt, dass nicht jedes Land wie England ist. Open Subtitles لقد بحثت. واكتشفت أن هناك دولا مختلفة عن (إنجلترا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus