"والآن بعد أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und
        
    überhaupt nichts zu tun. Und die Daten bestätigen das. Während ich mich um die 200 Erwachsenen gekümmert habe, TED بالآخر والبيانات تظهر ذلك والآن بعد أن قمت برعاية مئتي بالغ
    Wenn dann CO2 aufgefangen wurde, muss das genutzte Material recycelt werden Und das immer wieder. TED والآن بعد أن جمعت ثاني أكسيد الكربون، فإنّه بإمكانك أن تعيد استخدام تلك المادة التي استخدمتها لتجمعه مرارًا وتكرارًا.
    Und du kannst jeden, den du willst, zum Teufel schicken. Open Subtitles والآن بعد أن أصبحتِ ثرية جداً بإمكانك أن تدعي أي إنسان يذهب إلى الجحيم
    Wenn ich jetzt darüber nachdenke war er nur einige Schritte von Mademoiselle Lagranges Tür entfernt Und hätte schon von ihr kommen können. Open Subtitles والآن بعد أن فكرت فى ذلك لم يكن بعيداً عن بابها وربما يكون قد غادر لتوه
    Trotzdem tat sie mir stets Leid... Und jetzt, wo ich älter bin, verstehe ich sie viel besser, Open Subtitles ومع ذلك لم أستطيع أن أمنع نفسي من الحزن عليها والآن.. بعد أن كبرت فهمتها أكثر من ذي قبل
    Und deshalb bin ich jetzt erschreckt. Open Subtitles والآن بعد أن صدقت هذا , أنا أشعر بالخوف.
    Und nun, da ich sie in ihrer Armut Und Verwahrlosung sah, dankte ich Gott dafür, dass ich Franziskaner war. Open Subtitles . والآن والآن بعد أن رأيتها وسط الفقر والبؤس حمدت الله من أعماق قلبي بأنني كنت فرانسيسكي
    Und da der jetzt erledigt ist, gibt es keinen Grund mehr, mich hier länger aufzuhalten. Open Subtitles والآن بعد أن فعلت هذا، أعتقد أنه لايوجد سبب آخر لتواجدي معكم
    Und jetzt, endlich entfesselt, kann ich sie ernten. Open Subtitles والآن بعد أن أطلق العنان إليها أخيراً أستطيع جني ثمارها
    Und jetzt, endlich entfesselt, kann ich sie ernten. Open Subtitles والآن بعد أن أطلق العنان إليها أخيراً أستطيع جني ثمارها
    Junge, ich wollte schon immer mal hierher kommen Und jetzt wo ich einen Schnurbart habe stimmt das Timing. Open Subtitles كنت دائماً اريد أن آتي هنا والآن بعد أن حصلت على الشارب أشعر أن هذا هو الوقت المناسب كل الأشياء هنا تبدو جيدة جداً
    Jetzt sind sie es wirklich Und ich vermisse sie. Open Subtitles والآن بعد أن أصبحوا زومبي اشتقت إلى الناس
    So, das ist genug. Und jetzt trink du. Open Subtitles والآن بعد أن كان لي نصيبي يجب أن يكون لك بعضه
    Die einzige Sache, dass Sie weitermachen ist, war der Nervenkitzel der Heimlichkeit... Und jetzt wo es raus ist, ist es vorbei, glaube mir. Open Subtitles التشويق في إبقاء العلاقة سراً والآن بعد أن كُشفت الحقيقة صدقيني
    Irgendwo im Innern dieser Kreatur ist ein Datenspeichersystem, Und da er nun am Leben ist, werde ich es finden. Open Subtitles مكان ما داخل هذا المخلوق هي وحدة تخزين البيانات، والآن بعد أن كان حيا، وانا ذاهب للعثور عليه.
    Jetzt wo ich darüber nachdenke, überrascht es mich gar nicht so sehr, das mit dir Und... du weißt schon. Open Subtitles والآن بعد أن فكرت في ذلك اعنى أنا حقا لست متفاجئ بك اتعلم
    Jetzt, wo wir gut gegessen, Und guten Wein getrunken haben, gibt es eine Sache, die du über mich wissen solltest. Open Subtitles والآن بعد أن تناولنا الطعام وشربنا نبيذًا جيدًا يوجد شيء واحد يجب أن تعرفه عني
    Und nun, da ich euch beruhigt habe, wer hat Hunger? Open Subtitles والآن بعد أن طمأنت قلوبكم مَن منكم جائع؟
    Und jetzt, wo er wieder zu Hause ist besteht auch nicht die Gefahr, dass er zusammenbrechen könnte. Open Subtitles والآن بعد أن يعود لمنزله لن تحدث اي تعطلات في العمل.
    Und jetzt, da meine Schwester tot ist, kann ich immer noch nur daran denken, dieses dumme Stofftier zu finden Und in ihre Arme zu legen. Open Subtitles والآن بعد أن شقيقتي الموتى، مرة أخرى الشيء الوحيد أستطيع أن أفكر يجد أن البكم الحيوانات المحنطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus