"والآن نحن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jetzt sind wir
        
    • Es sind
        
    • Und jetzt wir
        
    • Jetzt hocken wir
        
    • Und nun sind wir
        
    • und wir
        
    • Und jetzt sind
        
    Erst lebten wir in Höhlen, dann lebten wir in Clans und Stämmen, dann in Dörfern und Städten und Jetzt sind wir alle Weltbürger. TED بِدءاً من الكهوف، وانتقالاً إلي العشيرة والقبيلة، ثم إلي القُري والمدن، والآن نحن جميعاً مواطنون عالميون.
    In der Schule hab ich mich nie getraut, mit dir zu reden. Und Jetzt sind wir Todfeinde. Open Subtitles أقصد , لقد كنت خائف من أن أتحدث إليكِ في الثانوية والآن نحن مثل ألد الأعداء
    Jetzt sind wir Nummer 12 und ich will nicht Nummer 12 sein. Open Subtitles والآن نحن في المركز الثاني عشر ولا أودّ أن أكونَ في المركز الثاني عشر
    Es sind nur noch wenige Stunden bis zur Hinrichtung. Open Subtitles والآن نحن على بُعْدِ ساعات فَقَطْ مِنْ الوقتِ الفعليِ للإعدامِ.
    Und jetzt wir. Ob da eine Verbindung besteht? Open Subtitles والآن نحن أتسائل إذا كان هناك صلة
    Jetzt hocken wir auf dieser Insel und haben niemanden außer uns. Open Subtitles والآن نحن واقعان على هذهِ الصخرة على هذهِ الجزيرة ولاأحديعتمدعلى الآخر.
    Und nun sind wir gut genug für die große Lagebesprechung des "Rocks"? Open Subtitles والآن نحن جيدين كفاية لنكون اللجنة لهذا النادي العظيم ؟
    Jetzt sind wir gewappnet, falls jemand den Zauberer sehen will. Open Subtitles والآن نحن على إستعداد في حال رغب أحد أن يتحدث مع الساحر
    Und Jetzt sind wir geradewegs zu den Höllen unterwegs... die wir hinter uns gelassen haben? Open Subtitles والآن نحن نتجه مباشرة إلى الجحيم الذى تركناه ورائنا؟
    Jetzt sind wir praktisch ein Paar wilde Tiere, die sich anblöcken, Toilettenpapier durch den Türspalt zu werfen. Open Subtitles والآن نحن ثنائي من الحيوانات الجامحة نصرخ على بعضنا لرمي بعض ورق المرحاض عبر الشق الموجود في باب الحمام
    Und alle wären herausgekommen und Jetzt sind wir wirklich eingesperrt. Open Subtitles ولكان بإمكان الجميع الخروج، والآن نحن عالقين حقاً.
    Am Anfang waren wir 45 Mann. Jetzt sind wir zehn. Bald neun. Open Subtitles ويلاه كابتن، كنا 45 رجلٌ حينا بدأنا، والآن نحن 10، وقريباً 9
    Am Anfang waren wir 45 Mann. Jetzt sind wir zehn. Bald neun. Open Subtitles كنا 45 رجلاً عندما بدأنا والآن نحن عشرة وبالكاد تسعة
    Ich weiß nicht, wann du mal die Wahrheit sagst. Und Jetzt sind wir tot. Open Subtitles لا أدري متى تقول الحقيقة والآن نحن هالكون
    Es waren sechs, Es sind fünf, aber es können genauso leicht vier sein? Open Subtitles لقد كنا ستة أشخاص والآن نحن خمسة .. ربما من السهل أن نكون أربعة
    Es waren sechs. Es sind fünf. Open Subtitles لقد كنا ستة أشخاص والآن نحن خمسة
    Aber nicht umsonst. Es waren sechs. Es sind fünf. Open Subtitles لقد كنا ستة أشخاص والآن نحن خمسة
    Zuerst Gunnar Und jetzt wir. Open Subtitles غونار أولآ ، والآن نحن
    Jetzt hocken wir alle im Schlamassel. Wegen einer impulsiven Tat. Open Subtitles والآن نحن جميعاً متورطين من اجل تصرّف متهوّر
    - Und nun sind wir... ...eins. Open Subtitles والآن نحن .. واحد
    Ich sag dir mal was. Das war 'n unsre Entscheidungen, und wir haben so gelebt. Open Subtitles لقد إتخذنا قرارنا وقد عشنا معهم طويلاً والآن نحن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus