Es ist jetzt eine neue Ära, und die Dinge werden wirklich seltsam. | Open Subtitles | نحن الآن في عصرٍ .جديد، والأمور على وشك أن تصبح غريبةً |
und was ich gefunden habe ist, dass sie anstatt in Subventionen und andere Dinge investieren, investieren sie in ein Schulessen Programm. | TED | وما وجدته أنهم، بدلاً من الاستثمار في شركات الغذاء والأمور الشبيهة، استثمروا في برنامج غذاء مدرسي. |
Die gleichen Bestechungen, Schmiergelder und Deals unter der Hand -- das kommt alles im privaten Sektor vor. | TED | نفس الرشاوي والأمور التي تجري تحت الطاولة، كلها تحدث في القطاع الخاص. |
Es gibt Ausnahmen davon, und die muss es auch geben, aber ich hoffe, dass sich das ändert. | TED | والآن هناك استثناءات، ولكن هناك حاجة إلى أن يكون هناك بعض الاستثناءات، والأمور سوف تتغير، أتمنى ذلك. |
Diese Überlagerung von Räumen und Läden ist sehr interessant. | TED | هذه الطبقية في المساحات والأمور المالية من المثير جداً ملاحظتها. |
Extrovertierte bevorzugen schwarz und weiß -- konkrete, einfache Sprache. | TED | يفضّل المنفتحون الأبيض والأسود والأمور الملموسة واللغة البسيطة. |
Wenn ich an meinen Vater gedacht habe, der vor Kurzem gestorben ist oder ob ich definitiv Sorgen und Ängste hätte vermeiden können. | TED | إذا ما كان تملكني شعور ما حين فكرت في والدي الذي تُوفّي مؤخرًا أو إذا ما استطعت أن أتغاضي عن المخاوف والأمور المقلقة. |
Wir hatten unsere ersten Erfolge und die Dinge kamen ins Laufen. | TED | وذلك كان أول مرة تعزف فرقنتا، والأمور كانت تتقدم. |
Sorgsames Testen, nochmals testen, Design. Wir werden neue Einsichten gewinnen, Komplexität und schwierige Dinge besser erforschen. | TED | الإختبار الدقيق ، إعادة الاختبار ، والتصميم. نحن على وشك فتح آفاق للتفاهم ، التعقيدات والأمور الصعبة. |
Nichtsdestotrotz: Das, was uns verwunden kann, und unsere Reaktion auf diese Verwundung – das ist universell. | TED | والأمور التي تجعلنا " نتأذي " وردة فعلنا لتلك الجروح النفسية هي أمور عالمية .. |
Jetzt haben wir den großen Tag und die Dinge fangen an, schiefzulaufen. | Open Subtitles | والآن هو اليوم الكبير والأمور بدأت تأخذ مجرى سيء |
Die sucht sich ihren Weg durchs All und landet in deinem Körper und in deinem Kopf. | Open Subtitles | إلى التجارب الإنسانية الشخصية والأمور الفظيعة في الحقيقة أنا مُشوشة بشأن ماضيك |
Ich versuche, ein Baby zu bekommen, und es läuft nicht gut. | Open Subtitles | ولكني احاول ان احصل على طفل والأمور لا تجري بشكل جيد |
und alles lief so gut, bis auf Archy. | Open Subtitles | والأمور كلها تسير على مايرام باستثناء آرتشي |
Sei nett und neutral und alles normalisiert sich. | Open Subtitles | كوني طيبة وطبيعيه والأمور ستكون كما كانت |
Wenn jemand Deadlines und dringende Angelegenheiten versteht, dann ich. | Open Subtitles | إن كان ثمة من يتفهم المواعيد النهائية والأمور الطارئة فهي أنا |
denk an die anderen Brüste und die ganzen coolen Sachen, die du mit Brüsten machen kannst: | Open Subtitles | والأمور المذهلة التي يمكنك فعلها بالأثداء؟ |
Was ist mit all dem Lachen und dem Kram, der vor sich ging? | Open Subtitles | ما كان قصّة كلّ ذلك الضحك والأمور التي كانت تجري؟ |
Ich bin lange weg gewesen, und die Dinge haben sich hier geändert, also denke ich mal, dass ich mich irgendwie daran gewöhnen muss. | Open Subtitles | أتدري، أنتَ محقّاً لقد غبتُ عن هنا كثيراً، والأمور تغيرت هنا لذا، أعتقدُ أن عليّ أن أعتاد على الأمور |
Ich wollte einen Freund nicht verletzen und habe stattdessen sie verletzt. | Open Subtitles | والأمور تعقدت, وكنت أحاول عدم إيذاء شخص آخر لكن أنتهي بي الأمر أؤذيها |