"والتاسع" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    und enthält eine Sammlung von nautischen Antiquitäten aus dem 18. und 19. TED هذه مجموعة من التحف البحرية من القرن الثامن والتاسع عشر
    Es ist eine Reihe von Selbstporträts; der Künstler dieser Reihe fokussiert sich auf die Darstellung von Afrikanern in der Kunstgeschichte zwischen dem 15. und 19. TED هذه سلسلة من الرسوم الذاتية، والفنان في هذه السلسة تحديداً يُركز على تمثيل الأفارقة في تاريخ الفن بين القرنين الخامس عشر والتاسع عشر.
    Wie alt, präzise? 17 und 19, Sir. Open Subtitles كم عُمرهما, بالتحديد في السابع عشرة والتاسع عشرة, سيدي
    Diese Skelette wurden aus überbelegten Friedhöfen exhumiert, im 18. und 19. Jahrhundert. Open Subtitles استخرجت هذه الهياكل من مقابر مكتظة خلال القرنين الثامن عشر والتاسع عشر
    Das System-Upgrade sollte zur selben Zeit beendet sein, da wir die Reparaturen in den Ebenen acht und neun beenden. Open Subtitles ينبغي أن يكون تحديث النظام مكتملاً في نفس وقت الانتهاء من التصليحات في المستويين الثامن والتاسع
    Es wird sich in die Kameras hacken und dann zeigen die Bildschirme, die eigentlich die Ebenen acht und neun zeigen sollten, tatsächlich Ebene sieben. Open Subtitles وسيتسلل إلى الكاميرات وبعد ذلك فإن الشاشات التي ستعرض المستويين الثامن والتاسع ستعرض المستوى السابع
    Mädchen bekommen in der sechsten oder siebten Klasse ihre Periode, aber nach unserem Lehrplan werden Mädchen in der 8. und 9. Klasse über die Periode unterrichtet. TED تحصل الدورة الشهرية للفتيات اليوم بين الصف السادس و الصف السابع، و لكن مناهج التعليم لدينا تعلم الفتيات حول الدورة الشهرية فقط في الصف الثامن والتاسع.
    lm Europa des achten und neunten Jahrhunderts gehorchten die Wikinger dem heidnischen Kriegsgott Odin. Open Subtitles كان الفايكينج بأوروبا بالقرن الثامن والتاسع جعلوا عبادتهم لاله الحرب -أودين
    Wir halten das 5. bei Assos in Reserve... und ich führe das 8. und 9. Regiment nach Argostoli. Open Subtitles و سآخذ الثامن والتاسع إلى أرجوستلي
    3. nimmt ferner Kenntnis von den Ergebnissen der vom 10. bis 14. März beziehungsweise vom 10. bis 14. November 2003 in Montreal (Kanada) abgehaltenen achten und neunten Tagung des Nebenorgans für wissenschaftliche, technische und technologische Beratung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt; UN 3 - تلاحظ أيضا نتائج الاجتماعين الثامن والتاسع للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقودين في مونتريال، كندا، في الفترتين من 10 إلى 14 آذار/مارس ومن 10 إلى 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003؛
    Im 18. und 19. Jahrhundert haben englische Geologen und Vertreter des Aktualismus, James Hutton und Charles Lyell, gegenwärtige, äußerst langsame Geschwindigkeiten von Erosion und Schichtenbildung erforscht, und es ist ihnen bewusst geworden, dass die Erde viel älter als 6000 Jahre sein musste, was die grobe Bibelschätzung war. TED في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، منظرو الوتيرة الواحدة من علماء الجيولوجيا الإنجليزيين، جيمس هوتون وتشارلز لييل، درسا المعدلات الحالية والبالغة البطء من التآكل والترسب وأدركوا أن الأرض لا بد وأن تكون أقدم بكثير من التقديرات الإنجيلية التي تقول بـ 6000 سنة.
    Tatsächlich meldet sich Europa im neuen globalen Gleichgewicht, in dem Fußball mittlerweile viel mehr als nur ein Sport ist, mit aller Macht wieder zurück. Was sich vor unseren Augen in den letzten vier Wochen abgespielt hat, war eine moderne und kompakte Version des Gleichgewichts der Kräfte, das in Europa und der Welt im achtzehnten und neunzehnten Jahrhundert vorherrschte. News-Commentary لقد عادت أوروبا الآن وبكل قوة، في ظل التوازن العالمي الجديد الذي جعل من كرة القدم أكثر من مجرد لعبة رياضية. والحقيقة أن ما تجلى أمام أعيننا خلال الأسابيع الأربعة الأخيرة كان عبارة عن نسخة حديثة ومصغرة من نظام توازن القوى الذي هيمن على أوروبا والعالم طيلة القرنين الثامن عشر والتاسع عشر.
    Durch seinen Entschluss, der ehemaligen britischen Kolonie Ghana einen Besuch abzustatten, die im 18. und 19. Jahrhundert als Drehscheibe des internationalen Sklavenhandels fungierte, umging Obama das Kenia seines Vaters, das in bittere Stammesfehden verwickelt und mit einer schamlos korrupten Regierung geschlagen ist. News-Commentary وحين قرر زيارة غانا، المستعمرة البريطانية السابقة والحلقة الرئيسية في تجارة العبيد العالمية في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، تجنب أوباما المرور على كينيا مسقط رأس أبيه. إن كينيا غارقة في نزاعات قَبَلية مريرة، وترزح تحت ثِـقَل حكومة فاسدة إلى حد الوقاحة.
    In einer Mülltonne auf der Lexington und 9te. Open Subtitles في القمامة بين تقاطع شارعي (ليكسينغتون) والتاسع. كانت ناعمة.
    Über die Jahrhunderte wurden die Jesiden sowohl von Christen als auch von Moslems als „Teufelsanbeter“ bezeichnet und rücksichtslos verfolgt, besonders extrem unter den ottomanischen Türken im 18. und 19. Jahrhundert. Hunderttausende wurden in Massakern getötet, was beinahe zu ihrer Ausrottung führte. News-Commentary على مر القرون، وصم المسيحيون والمسلمون الإيزيدية بمسمى "عَـبَـدة الشيطان"، وأخضعوهم لاضطهاد لم يعرف الشفقة، وكان ذلك الاضطهاد متطرفاً بشكل خاص في عهد الأتراك العثمانيين في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر. وقد قُتِل منهم مئات الآلاف في سلسلة من المذابح، فكادوا يشرفون على الانقراض.
    November ein Assoziierungsabkommen mit der Ukraine abschließen wird. Die Frage ist, ob der Präsident der Ukraine, Viktor Janukowitsch, eine entscheidende Bedingung erfüllt: die vollständige Begnadigung der politischen Gefangenen und ehemaligen Premierministerin Julia Timoschenko. News-Commentary واشنطن ــ إن أكثر قرارات الاتحاد الأوروبي أهمية هذا الخريف يتعلق باتخاذ القرار بشأن التوقيع على اتفاقية الشراكة مع أوكرانيا في إطار قمة الاتحاد الأوروبي في فيلنيوس في الثامن والعشرين والتاسع والعشرين من نوفمبر/تشرين الثاني. وسوف يتوقف الأمر على ما إذا كان الرئيس الأوكراني فيكتور يانوكوفيتش سوف يستوفي شرطاً بالغ الأهمية: العفو الكامل عن السجينة السياسية ورئيس الوزراء السابقة يوليا تيموشينكو.
    In dieser Woche bietet Österreich der Welt Gelegenheit, ihre Selbstgefälligkeit zu überdenken. Am 8. und 9. Dezember treffen sich in Wien Regierungsvertreter aus mehr als 150 Ländern sowie Vertreter internationaler Organisationen und zivilgesellschaftlicher Gruppen, um sich mit den humanitären Auswirkungen von Kernwaffen zu befassen. News-Commentary وهذا الأسبوع، تقدم النمسا للعالم فرصة لإعادة النظر في شعوره بالارتياح والرضا عن الذات في هذا الصدد. ففي الثامن والتاسع من ديسمبر/كانون الأول، سوف يجتمع في فيينا ممثلون لحكومات أكثر من مائة وخمسين دولة، فضلاً عن المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني للتدبر في الأثر الإنساني الذي تخلفه الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus