"والتجارة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Handel
        
    • Handels
        
    • Handels-
        
    • und Handelspartnern
        
    • und den
        
    • Handelsinstitutionen
        
    • und Kommerz
        
    • Unternehmen und
        
    Und Handel ist ein weiterer Anreiz gegen Gewalt. TED والتجارة و الاقتصاد هما محفزات مهمة أخرى ضد العنف
    Die Kanalbehörden schützen ihre Wasserscheide und ihren globalen Handel mit Nachdruck. TED تستخدم السلطات المخولة القوة لتحمي مستجمعات المياة والتجارة العالمية
    Steigt der Geldnachschub, verliert Geld zunehmend an Wert -- es sei denn die Menge an Handel und Gütern steigt proportional. Open Subtitles المال تيسر الانتاج والتجارة. كما يزيد من النقود , المال فقط تزداد قيمة لها
    Die Entwicklungsländer benötigen sofortige Hilfe bei der Behebung ihrer Probleme auf dem Gebiet der Finanzen, des Handels und der Regierungs- und Verwaltungsführung. UN فالدول النامية تحتاج إلى مساعدة فورية في التصدي لقضايا التمويل والتجارة وإدارة شؤون الحكم.
    Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln. UN 187 - ولا تزال الجهود تبذل لتحسين تفهم الدول الأعضاء لأوجه الترابط والتكامل فيما بين قضايا البيئة والتجارة والتنمية.
    5. empfiehlt dem aufrückenden Land, in Zusammenarbeit mit seinen bilateralen und multilateralen Entwicklungs- und Handelspartnern einen Konsultationsmechanismus einzurichten, um die Ausarbeitung der Übergangsstrategie und die Bestimmung der damit verbundenen Maßnahmen zu erleichtern; UN 5 - توصي بأن ينشئ البلد الذي يرفع اسمه من القائمة، بالتعاون مع شركائه في التنمية والتجارة الثنائيين والمتعددي الأطراف، آلية استشارية لتيسير إعداد استراتيجية الانتقال وتحديد الإجراءات المرتبطة بذلك؛
    Da alle gleich zählen explodieren Wirtschaft und Handel. Open Subtitles بطريقة عدّ موحّدة، ستزدهر الأعمال والتجارة.
    Seit Jahren profitieren alle an diesem Ort vom Handel, dank meines seriösen Familiennamens. Open Subtitles لأعوام، كنا جميعًا نستثمر أموالنا في هذا المكان، والتجارة كانت على اسم عائلتنا المستقر
    Der Handel in seinem Gebiet ist spärlich. Es ist nicht die tolle Verbindung, die du da ausgemacht hast. Open Subtitles والتجارة في منطقته قليلة انه ليس تحالفا كبيرا كما تقولين
    Bei allem Respekt, François liebt den Krieg sehr und den Handel zu wenig. Open Subtitles سيدي، مع الاحترام، فرانسيس يحب الحرب جداً، والتجارة بشكل أقل.
    Damit Handel und Land gedeihen können, braucht man Frieden. Open Subtitles لكي تزدهر الأرض والتجارة يجب أن يكون هناك سلام
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die schädlichen Auswirkungen einseitiger Zwangsmaßnahmen auf die internationalen Beziehungen, den Handel, die Investitionen und die Zusammenarbeit, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار سلبية على العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار الدولي والتعاون الدولي،
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die schädlichen Auswirkungen einseitiger Zwangsmaßnahmen auf die internationalen Beziehungen, den Handel, die Investitionen und die Zusammenarbeit, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الأثر السلبي للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد على العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار الدولي والتعاون الدولي،
    Um die Herausforderungen der nachhaltigen Entwicklung zu bewältigen, müssen die Länder sektor- und themenübergreifende Verhandlungen führen, die Bereiche wie Auslandshilfe, Technologie, Handel, finanzielle Stabilität und Entwicklungspolitik umfassen. UN ولكي تعالج البلدان تحديات التنمية المستدامة يجب عليها أن تتفاوض على مختلف القطاعات والمسائل، بما فيها المعونة الأجنبية والتكنولوجية والتجارة والاستقرار المالي والسياسات الإنمائية.
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die schädlichen Auswirkungen einseitiger Zwangsmaßnahmen auf die internationalen Beziehungen, den Handel, die Investitionen und die Zusammenarbeit, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار سلبية على العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار الدولي والتعاون الدولي،
    Es zählt die Gesamtheit der Produktion und des Handels des Landes. TED بل يُقاس بإجمالي الانتاج والتجارة في تلك البلد
    Eine moderne, globale Stadt des Handels, der Kultur und des Stils. Open Subtitles إنها مدينة عالمية للتراث والتجارة والموضة
    Im Zuge hochrangiger Zusammenkünfte führten Landwirtschafts-, Umwelt-, Handels-, Wirtschafts- und Entwicklungshilfeminister einen offenen und in die Tiefe gehenden Dialog über Probleme im Bereich Bodenressourcen sowie über nachhaltige Landwirtschaft, Handel, Wirtschaftswachstum und Globalisierung. UN وفي الاجتماعات الرفيعة المستوى، أجرى وزراء الزراعة والبيئة والتجارة والاقتصاد والتعاون الإنمائي حوارا صريحا ومتعمقا بشأن مشاكل موارد الأرض، والزراعة المستدامة، والتجارة، والنمو الاقتصادي، والعولمة.
    Die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Entwicklungsfinanzierung zwischen den Finanz-, Handels-, Entwicklungs-, Planungs- und Außenministerien und der Zivilgesellschaft sollte verstärkt werden. UN وسيتم تشجيع توثيق التعاون بشأن تمويل التنمية فيما بين وزارات المالية والتجارة والتنمية والتخطيط والخارجية ومؤسسات المجتمع المدني.
    Darüber hinaus benötigt der Rat einen wirksamen, effizienten und repräsentativen zwischenstaatlichen Mechanismus, der es ihm erlaubt, seine Partner in den Finanz- und Handelsinstitutionen einzubeziehen. UN وإضافة إلى ذلك، يحتاج المجلس إلى آلية حكومية دولية تتوفر فيها الفعالية والكفاءة والتمثيل من أجل إشراك نظرائها في المؤسسات التي تعمل في مجالي التمويل والتجارة.
    - Ich verbinde Kunst und Kommerz. Open Subtitles إنّني نوعًا ما حلقة وصل بين الفن والتجارة.
    Amerikanische Unternehmen, chinesische Unternehmen und jedes andere Unternehmen da draußen sind Teil unserer Gesellschaft. TED التجارة الأمريكية والتجارة الصينية وأي شركة هنالك هي جزء من مجتمعنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus