"Kämpfer" wissen, dass Humor einen durch harte Zeiten bringt und lachen einem hilft, den Blickwinkel zu ändern. | TED | المشتبكون يدركون أن الدعابة تساعدك على تجاوز الأوقات الصعبة، والضحك يساعدك على تغيير وجهة نظرك. |
Ich würde nur meine Sekretärin veranlassen, die Versicherung anzurufen und lachen. | Open Subtitles | أنا فقط أتصل بسكرتيرتي لتتصل بوكالة التأمين والضحك حول هذا الموضوع |
...krank zu lachen. Was soll daran böse sein? | Open Subtitles | والضحك بطريقة هستيريه، وما الخطب في ذلك؟ |
Ich erzähle Ihnen heute von Lügnern, Gerichtsverfahren und Gelächter. | TED | قدمتُ اليوم لأتحدث عن الكذّابين، الدعاوي القضائية، والضحك. |
* Es war der beste Abend aller Zeiten. * * Gelächter regnete herunter wie Aprilschauer. * | Open Subtitles | لقد كانت أفضل لليلة على الإطلاق والضحك يجري مثل مطر شهر أبريل |
* Es war der beste Abend aller Zeiten. * * Gelächter regnete herunter wie Aprilschauer. * | Open Subtitles | لقد كانت أفضل لليلة على الإطلاق والضحك يجري مثل مطر شهر أبريل |
Der Teil mit dem Singen und lachen ist wirklich lustig, aber dann nimmt es eine hässliche Wendung und führt zum Teil mit dem Weinen und Schreien. | Open Subtitles | الغناء والضحك اجزاء ممتعة حقاً وبعدها تتحول الي الوجة الكرية وهو البكاء والصراخ |
Immer über die Witze der Männer lachen, unterwürfig, Ihre Chancen verpassen, den Gedanken an Liebe aufgeben. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات في محاولة تغيير حياتك؟ والضحك على نكات الرجال السخيفة وتفريطك في فرصتك للوقوع في الحب |
Auch wenn es weh tut, lachen über alles | Open Subtitles | على الرغم من أنه يضر لك ، والضحك من خلال كل ذلك |
Ich erinnere mich an warme Sommernachmittage und Grillen im Garten und lachen mit Freunden. | Open Subtitles | .. أتذكر أوقات الظهيرة الدافئة في الصيف .. وحفلات الشواء المنزلية والضحك مع الأصدقاء |
Es ist spannend, mit euch zu leben, zu lachen und zu weinen. | Open Subtitles | فيلسوف العصر الحديث مُتشوق للعيش معكم، والضحك معكم والبكاء معكم. |
Denn wir haben Eltern, die uns erzogen, damit wir verstehen, dass unsere Körper nicht für Kugeln bestimmt sind, sondern für fliegende Drachen und Springseile, und lachen, bis der Bauch schmerzt. | TED | لأن لدينا آباء أنشأونا لكي نفهم بأن أجسامنا لم تُعدّ للجانب الآخر من الرصاصة، ولكن لتطيير الطائرات الورقية والقفز على الحبل والضحك حتى ننفجر من السعادة. |
Schnee und Himmel voller lachen sind immer vermindernd. | Open Subtitles | تغطت بالثلوج والضحك دائما يتقلص |
Er muss ruhen, lieben, lachen. | Open Subtitles | إنّه يحتاج إلى الراحة، والحب، والضحك. |
Wir möchten weiter mit dir essen, trainieren und lachen. | Open Subtitles | أكل معنا، وممارسة معنا، والضحك معنا. |
Um 21 Uhr heute Abend wird dieses Haus mit Leben und Gelächter erfüllt sein. | Open Subtitles | في التاسعة مساءً الليلة سيمتليء هذا المنزل بالحياة والضحك |
Es geht darum, Verbindung und Gelächter zu erzeugen. | TED | تهدفُ إلى توليد التواصل والضحك. |
Doch dann höre ich Gemurmel, Gelächter und Gekicher, und es stellt sich raus, dass am selben Nachmittag ein Angelwettkampf an dem See oder Morast stattfindet. | Open Subtitles | ولكن بدأت بعدها أسمع هذه الدندنة والضحك والقهقهة، وتبين أن هناك مسابقة صيد سمك أيضاً بعد الظهيرة، في هذه البحيرة التي تشبه مستنقع أكثر. |
Auf uns und einen hoffentlich wunderbaren Sommer voller Erinnerungen, Gelächter, Umarmungen und vielleicht ein paar... | Open Subtitles | لنا, ولهذا الصيف الذي آمل أن يكون رائعاً, مليء بالذكريات, والضحك, والأحضان, وربما... |