"والضراء" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie in schlechten Zeiten
        
    • und dünn
        
    • oder übel
        
    • lieben und
        
    • guten und in
        
    Wirst du, arturo, diese frau, eugenia, ehelichen, ihr treu sein, in guten wie in schlechten Zeiten, in gesundheit und krankheit, jeden tag deines lebens? Open Subtitles هل تقبل أوجينا كزوجة لك وتقسم أن تكون مخلصاً لها فى السراء والضراء
    ...in guten wie in schlechten Zeiten, in Reichtum und Armut, in Gesundheit und Krankheit, dich zu lieben, zu ehren und dir zu gehorchen, bis dass der Tod uns scheidet, gemäß Gottes heiligem Gesetz. Open Subtitles في السراء والضراء والثراء والفقر في الصحة والمرض وأحب وأقدر وأطيع
    Man ist einfach für seine Freunde da. Geht durch Dick und dünn mit ihnen. Open Subtitles يجب أن تقف بجوار أصدقائك في السراء والضراء
    Wir sind durch dick und dünn gegangen. Open Subtitles لقد مررنا بالسراء والضراء معاً
    Ich repräsentiere wohl oder übel alte Politik in einem neuen Kongress. Open Subtitles في السراء والضراء أنا أعدت تمثيل الساسية القديمة إلي الكونغرس الجديد
    Um sie zu lieben und zu ehren in Krankheit und Gesundheit, in guten und in schlechten Zeiten, bis dass der Tod euch scheidet? Open Subtitles أن تحبها وتـُعزها في الصحة و في المرض في السراء والضراء
    "In guten wie in schlechten Zeiten, in mageren und fetten Jahren ..." Open Subtitles ...إذاً، في السراء والضراء ...في الأعياد والأحزان
    In guten wie in schlechten Zeiten Durch dick und dünn Open Subtitles السراء والضراء ، الرقيق والمتين
    Das sind die schlechten Zeiten aus "in guten wie in schlechten Zeiten". Open Subtitles هذه هي "الضراء" عندما قلنا "في السراء والضراء"
    In guten wie in schlechten Zeiten. Open Subtitles في السراء والضراء
    Also, Anne... willst du diesen Mann nehmen... in guten wie in schlechten Zeiten... in Reichtum und in Armut... in Krankheit oder Gesundheit... bis dass der Tod euch scheidet? Open Subtitles اذا (آني) هل تقبلين بهذا الرجل في السراء والضراء في الغنى وفي الفقر
    Aber du wirst immer Menschen in deinem Leben haben, Oliver, und sie werden dich auch immer brauchen, in guten wie in schlechten Zeiten, mit deiner Vergangenheit und Allem. Open Subtitles لكنك دومًا ستحظى بأناس في حياتك يا (أوليفر) وسيحتاجون إليك في السراء والضراء ونحوه.
    Ich habe zu dir gehalten, durch Dick und dünn. Open Subtitles لقد وقفت بجانبك خلال السراء والضراء
    Mann, dieses Auto ist mit ihm durch dick und dünn gegangen. Open Subtitles تلك السيارة عاشت معه في السراء والضراء
    - Wohl oder übel, Johnny. Open Subtitles نحن معًا في السراء والضراء يا (جوني).
    Jetzt und für immer, in guten und in schlechten Zeiten, in Reichtum und in Armut, wenn wir krank und gesund sind will ich die lieben und ehren, bis dass der Tod uns scheidet. Open Subtitles في الأخذ والترك من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء في الغني والفقر في المرض أو في الصحة
    Nehmen Sie diesen Mann zu Ihrem angetrauten Ehemann, ihn zu lieben und zu trösten, zu ehren und zu ihm zu stehen, so lange Sie beide leben? Open Subtitles "ميغان"، هل تقبلين بهذا الرجل ليكون زوجك، ولتمنحيه الحب والمواساة ولتكرميه وتسانديه في السراء والضراء
    und dich selbst,... einem anderen Menschen verpflichtest,... um... um dir selbst die Art Partnerschaft zu ermöglichen,... in guten und in Schlechten Zeiten, in Krankheit und Gesundheit,... Open Subtitles آخر بشخص كهذه شراكة في نفسكِ, لتمنحيه والصحة المرض وفي والضراء, السراء في

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus