"والمرض" - Traduction Arabe en Allemand

    • und Krankheit
        
    • und Krankheiten
        
    • Krankheit und
        
    • und in
        
    • Tod und
        
    • Tod euch
        
    • Tod uns scheidet
        
    • der Kampf
        
    Das Bild, welches ich gerade gezeigt habe und dieses Bild - ein Bild der Dürre, von Tod und Krankheit ist, was wir für gewöhnlich sehen. TED الصورة التي أظهرتها لكم قبلا ًوهذه الصورة للقحط والموت والمرض هذا عادة ما نراه
    Und wenn dann der Regen kommt, führt das oft zu Überflutungen und zusätzlichen Belastungen, und dem Kreislauf aus Armut, Hunger und Krankheit. TED وحينما تهطل الأمطار، ففي الغالب تؤدي إلى فيضانات وتُضيف المزيد من المحن، وتوسع دائرة الفقر والجوع والمرض.
    Für die Möglichkeit, Tod und Krankheit zu besiegen, um Liebenden ewiges Zusammensein zu ermöglichen, sollte man dieses Risiko eingehen. Open Subtitles أعتقد أنه من أجل فرصة لهزيمة الموت والمرض وترك لكل شخص على هذه الأرض فرصة في الحياة الحياة الصحية الثابتة
    Für mich ist es ein Anfang, um die Seelen derer zu heilen, die vom Krieg und Krankheiten betroffen sind, ist für mich komfortable und erschwingliche Schnittstellen für ihre Körper herzustellen. TED بالنسبة لي نقطة البدء بعلاج أرواح أولائك المصابين بالحرب والمرض هي بإنتاج واجهات مريحة و بأسعار معقولة لأجسادهم
    Ihr Körper litt unter Kälte, Krankheit und Schmerz. Und letzten Endes starb sie. Open Subtitles وعانى جسدها من البرد والمرض والألم وماتت في نهاية المطاف
    Ben, nimmst du diese Frau zu deinem rechtmäßigen Weib in guten und in schlechten Zeiten bis dass der Tod euch scheidet? Open Subtitles اتقبل بلورا كزوجة لك .في الغنا والفقر والمرض والصحة .حتي يفرقكم الموت فليساعدك الرب؟
    Ja, gegen Alter und Krankheit, aber wir können was gegen ihre Einsamkeit tun. Open Subtitles أنت محق ،لا يمكننا إنقاذهم من الشيخوخة والمرض لكن هذه ليست القضية أنت تنقذهم من الوحدة
    Und den meisten persischen Frauen stirbt jedes zweite Kind... vor Hunger, Armut und Krankheit. Open Subtitles ونصف نسبة الأمهات الفرس يفقدن حياتهن عند الولادة بسبب الجوع والفقر والمرض
    Die umfassendste Ernährungsstudie aller Zeiten, die die Verbindung zwischen Tierkonsum und Krankheit aufzeigt. Open Subtitles انها الأكثر دراسة شاملة عن التغذية مطلقاً يبين وجود علاقة بين المواد الغذائية القائمة على الإنتاج الحيواني والمرض
    Mögen sie hier liegen bis Hunger sie und Krankheit aufgezehrt. Open Subtitles فاليبقوى إذن خارجها حتى تفنيهم المجاعة والمرض
    In guten wie in schlechten Zeiten, in Gesundheit und Krankheit, in Reichtum und Armut, bis der Tod uns scheidet. Open Subtitles للأفضل والأسوأ في الثراء والفقر في الصحة والمرض
    ...in guten wie in schlechten Zeiten, in Reichtum und Armut, in Gesundheit und Krankheit, dich zu lieben, zu ehren und dir zu gehorchen, bis dass der Tod uns scheidet, gemäß Gottes heiligem Gesetz. Open Subtitles في السراء والضراء والثراء والفقر في الصحة والمرض وأحب وأقدر وأطيع
    Mir wurde klar, dass Ernährung und. Krankheit stärker zusammenhingen, als ich wusste. Open Subtitles أدركتُ أنّه كان هناك الكثير حيال الغذاء والمرض الذي لم أسمع به مطلقًا.
    Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet. UN وقليلون هم الذين ينكرون أن القوى الاقتصادية والتكنولوجية التي تحرك العولمة تحمل في طياتها احتمال تخفيف أعباء الفقر والمرض الفادحة التي لا يزال ينوء بها نصف سكان العالم.
    ZIEL: die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frau als wirksame Mittel zur Bekämpfung von Armut, Hunger und Krankheit zu fördern und eine wirklich nachhaltige Entwicklung herbeizuführen. UN الهدف: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة باعتبارهما وسيلتين فعالتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وحفز التنمية المستدامة حقا
    Ausgerechnet jemand wie ich soll den Zusammenhang zwischen Ernährung und Krankheiten erforschen. Open Subtitles ومن المرجّح ألّا تتوقع أحداً مثلي أن يستكشف العلاقة بين الطعام والمرض.
    Während Hunger und Krankheiten immer größere Teile der Bevölkerung dahinraffen, werden die Beamten immer fetter, denn sie feiern mit üppigen Speisen und kleiden sich in Samt und Seide. Open Subtitles . كما انهم يـهملون واجبـاتهم بينما يرسم الجوع والمرض طريقه فى حياة النـاس
    Es ist eher Hoffnung als Wissenschaft, aber die Gläubigen halten es für möglich, den menschlichen Körper einzufrieren, den Tod und Krankheiten aufzuschieben, sodass Patienten reanimiert und geheilt werden, wenn neue Technologien in der Zukunft erfunden worden sind. Open Subtitles إنه أمل أكثر من علم لكن المؤمنين الحقيقيين يعتقدون أنه بالإمكان تجميد الجسد البشري ، تأجيل الوفاة والمرض
    Ihr Körper litt unter Kälte, Krankheit und Schmerz. Und schließlich starb sie. Open Subtitles وعانى جسدها من البرد والمرض والألم وماتت في نهاية المطاف
    In guten wie in schlechten Tagen in Reichtum und in Armut, in Krankheit und in Gesundheit. Open Subtitles فى الفقر والغنى فى الجيد والسيء فى الصحة والمرض
    Freude und Leid mit ihr teilen,... und ihr die Treue halten,... bis der Tod euch scheidet, so antworte: ja. Open Subtitles هل ستحبها تريحها تمجدها وتبقيها في الصحة والمرض وتبتعد عن كل الأخريات ؟ وتبقي نفسك من أجلها طالما ما زلتما حيان ؟
    Die Staats- und Regierungschefs, die im September zur jährlichen Generaldebatte bei der UNO zusammenkamen, waren sich in Bezug auf einen zentralen Punkt alle einig: der Kampf gegen Armut, Hunger und Krankheit ist entscheidend für unser kollektives Überleben. News-Commentary ان قادة العالم والذين اجتمعوا في الامم المتحدة في سبتمبر من اجل حضور النقاش الدولي السنوي اتفقوا جميعا على نقطة مركزية : اهمية محاربة الفقر والجوع والمرض حيث يعد ذلك امرا حيويا من اجل نجاتنا الجماعية . هم يعرفون ان الفقر المدقع يهدد حياة مئات الملايين من الناس والذين لا يستطيعون الحصول وبشكل مؤكد على التغذية الكافية والمياه الصالحة للشرب والرعاية والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus