| Technologie rast voran, und sie lässt mehr und mehr Menschen zurück. | TED | التكنولوجيا متقدمة في السباق، ولكنها تترك المزيد والمزيد من الناس. |
| Das heißt, dass wir eine Menge Mäuler mehr zu füttern haben. Und das ist etwas, dass mehr und mehr Menschen beunruhigt. | TED | وهذا يعني أن لدينا الكثير من الأفواه لتتغذى. وهذا أمر يثير قلق المزيد والمزيد من الناس. |
| Und die ganz Zeit sammelte ich mehr und mehr wissen. | TED | طوال الوقت, كنت اجمع المزيد والمزيد من المعرفة. |
| Man braucht nicht viel Fantasie, um sich weltweite Unruhen, Aufstände Und noch mehr Unterernährung vorzustellen. | TED | لا يتطلب الأمر قدرة تخيلية كبيرة لتصور الإضرابات وأعمال الشغب العالمية والمزيد من سوء التغذية. |
| Erinnern Sie sich, die Linien kreuzten sich 1984 und immer mehr Frauen starben an Herz-Kreislauf-Erkrankungen. | TED | تذكرو أن الطرق التقت في 1984 المزيد والمزيد من النساء يمتن بسبب أمراض القلب |
| Mehr Tumult und mehr Lärm, den wir nicht verstehen. | TED | المزيد من الفوضى، والمزيد من الضجيج الذي لن نفهمه أبداً. |
| Mehr und mehr der reglosen Materie des Globus wird berührt und vom Leben angeregt. | TED | المزيد والمزيد من المواد الخاملة في الكون يتم لمسها وتحريكها بالحياة. |
| Sie berühren nie die innere Materie. Es gibt mehr und mehr Koevolution. | TED | إنها لا تتطرق للمسائل الداخلية مطلقاً. هناك المزيد والمزيد من مصاحبات التطور. |
| Mein Ziel ist es, das Konzept des Praktikums für Wiedereinsteiger mehr und mehr Arbeitgebern nahezubringen. | TED | الآن، هدفي هو إعادة مفهوم إدخال التدريب إلى المزيد والمزيد من أصحاب العمل. |
| Aber während wir mehr und mehr Kohlendioxid in die Atmosphäre pumpen, löst sich immer mehr davon in die Ozeane. | TED | ولكن بما إننا نضخ بالمزيد والمزيد والمزيد من ثانى اكيد الكربون فى الغلاف الجوى فإن المزيد يذوب فى المحيطات |
| Tja, es wurde sofort mit einer Ausgrabung begonnen und mehr und mehr kleine Teile seines Schädels wurden dem Sediment entnommen. | TED | حسنا، لقد بدأت عملية التنقيب فورا، المزيد والمزيد من الفتات الصغير للجمجمة بدأت تستخرج من الترسبات. |
| Im Wesentlichen haben wir jetzt Programme von der Vorschule bis zur Universität, und mehr und mehr Erwachsene, die ihre eigenen Roots and Shoots Gruppen gründen. | TED | لكن في الأساس، لدينا الآن برامج من مرحلة ما قبل المدرسة إلى مرحلة الجامعة، وبدء المزيد والمزيد من الراشدين لمجموعات الجذور والبراعم خاصتهم. |
| werden mit mehr und mehr Skepsis behandelt und vom Tisch gewischt. | TED | يتم التعامل مع المزيد والمزيد من الشكوك والانتقال من على الطاولة. |
| Ich verbrachte einfach mehr und mehr Zeit im Diner, um den Laden zum Laufen zu bringen. | Open Subtitles | قضيت المزيد والمزيد من الوقت في المطعم محاولةً انجاح المكان. |
| Manchmal fühlt es sich immer noch wie eine riesen Menge Punkte an, aber heutzutage fühle ich mehr und mehr, dass wir alle verbunden sind. | Open Subtitles | بعض الاحيان دوما ماتشعر كانها نوع من الفوضى العارمه لكن مع مرور المزيد والمزيد من هذه الايام |
| Es gibt nur Schmerz und mehr Schmerz und den Willen, den Schmerz zu beenden. | Open Subtitles | ثمة فقط ألم والمزيد من الألم والرغبة في وضع حد لذاك الألم |
| Es gibt nur Schmerz und mehr Schmerz und den Willen, den Schmerz zu beenden. | Open Subtitles | ثمة فقط ألم والمزيد من الألم والرغبة في وضع حد لذاك الألم |
| Drogen, Waffen, Körperverletzung... Und noch mehr Drogen. | Open Subtitles | مخدرات وأسلحة واعتداء والمزيد من تهم المخدرات |
| Das Trauma und... die Therapie und das Reden und... noch mehr Therapie Und noch mehr Reden... und schließlich ein paar richtig gute Medikamente. | Open Subtitles | الصدمة و العلاج والحديث والمزيد من العلاج والمزيد من الكلام. وأخيرا، بعض الأدوية جيدة حقا. |
| immer mehr Frauen, zwei, drei, vier Mal so viele Frauen wie Männer, sterben an Herzkrankheiten. | TED | المزيد والمزيد من النساء مرتان وثلات وأربع مرات من النساء يموتون بسبب أمراض القلب أكثر من الرجال |
| Sie sollen uns Schießpulver und weitere Waffen liefern. | Open Subtitles | سيرسلون إلينا البارود والمزيد من الأسلحة. |
| je mehr wir uns umschauten, je mehr Krater wir untersuchten, desto mehr dieser Linien sahen wir. | TED | وكلما أمعنا النظر، كلما شاهدنا حفر أكثر، والمزيد من تلك الملامح. |