Außerdem muss ich mich mal wieder mit diesen Leuten treffen und mich dabei wohl fühlen. | Open Subtitles | وايضا انا احتاج للتواجد فى غرفه واحده مع هولاء الناس واشعر بالرضا عن نفسى |
Ich bitte Außerdem darum, dass Sie sich bemühen, keine Spuren zu hinterlassen. | Open Subtitles | وايضا ان تكون حذراً وان لا تترك اي علامات |
Außerdem hatte ich so viel Spaß mit meinen neuen Freunden, dass es mir egal war. | Open Subtitles | وايضا كنت استمتع بالوقت مع اصدقائي الجدد وكنت لا اهتم |
Jacob, vergiss nicht, Salomon einen Kuss zu geben. Und Esther und Tzipe und Moishe auch. | Open Subtitles | يعقوب, قبل من اجلي ابن اخانا سلامون . و ايستر وايضا تازيب و موشي. |
Dass Sex wirklich eine tolle Sache ist, irgendwie aber auch nicht. | Open Subtitles | ممارسة الجماع امر كبير , وايضا ليس بذلك الامر الجلل |
Du hast Außerdem ein ein Fungizid wegen deinem Fingernagel aufgetragen. | Open Subtitles | وايضا كنت تضعين مضاد للفطريات من أجل ظفر اصبعك |
Die Regierung will uns Außerdem sagen, wie viele Kinder wir haben können. | Open Subtitles | وايضا الحكومه تريد ان تخبرك كم طفل تستطيع ان تنجب |
Außerdem will ich nicht zu Krokodilfutter werden. | Open Subtitles | وايضا انا مازلت صغيرا على مواجهة التماسيح |
Genau wie du. Ja, meine Arbeit wurde Außerdem auch schon gestohlen. Das ist nicht schön. | Open Subtitles | اجل , وايضا قد سرق مني عملي انه ليس امر جميل |
Das hast du zu respektieren. Außerdem bist du meine Angestellte! | Open Subtitles | وعليك احترامها، وايضا عليك احترام كونك موضفة لديّ |
Du hast mich gut bezahlt und Außerdem hatte ich etwas Mitleid mit dir. | Open Subtitles | انت دفعت لي وايضا اشعر بالاسف عليك |
Außerdem sparen wir dadurch eine Menge Geld. | Open Subtitles | وايضا سنتمكن من توفير مبلغ كبير |
Außerdem darfst du Charlie nie zeigen, wie sehr du ihn willst. | Open Subtitles | وايضا لا تدعى "تشارلى" ابدا يرى كم تريديه. |
Außerdem denke ich, das es Mr. Solis nicht erlauben würde. | Open Subtitles | وايضا لا أظن ان السيد سوليس سوف يوافق |
Und Außerdem, als eine Geste unserer Freundschaft, werden wir die Blockade aufheben und die Handelsbeziehungen wieder aufnehmen. | Open Subtitles | وايضا دليل على الصداقة نحن نرفع الحصار |
Außerdem hab ich kein Spielzeug. | Open Subtitles | ... وايضا ,لا امتلك أي العاب .لا أمتلك أي شي خاص للاطفال |
Es wird bereits an einem Rechtssystem gearbeitet, dass Managern erlaubt teilzunehmen, und es wird auch an einem externen Rechtssystem gearbeitet. | TED | يحضرون نظاما تشريعيا من شأنه ان يخول المدراء ان يحضروا وايضا نظام تشريعي خارجي. |
Mir fiel auch auf, dass mit anspruchsvolleren 30-Tage-Programmen mein Selbstvertrauen wuchs. | TED | وايضا لاحظت انني عندما بدأت اقوم بتحديات اكبر وصعب لمدة 30 يوما, بدات تزداد ثقتي في نفسي. |
Mir wurde auch klar, dass wenn man etwas nur wirklich will, also wirklich wirklich, dann kann man alles 30 Tage lang machen. | TED | وايضا لاحظت انك اذا كنت ترغب في شيء بشكل كبير, سوف تقوم به في 30 يوم |
Das beinhaltet auch ein echtes Zugangsproblem. | TED | وايضا هناك مشكلة في الوصول الى التعليم وتوفره. |