| Ich glaube nicht, dass Sie in diesem Laden was finden. | Open Subtitles | وهى ليست موجودة هنا وبصراحة لا أظنها موجودة فى هذا المتجر |
| Ich lese die Zeitung. Du überlebst die Woche nicht. - Ich komme schon klar. | Open Subtitles | لأنني قرأت الأوراق، وبصراحة لا أعتقد أنك ستصمد أسبوع. |
| Ich lese die Zeitung. Du überlebst die Woche nicht. | Open Subtitles | لأنّي قرأت الصحف، وبصراحة لا أظنّك ستنجو لأسبوع |
| Wir haben es gerade nicht leicht und ich weiß ehrlich nicht, ob wir es schaffen. | Open Subtitles | نحن في الإتجاه المعاكس هنا وبصراحة لا أعتقد أننا سننجح |
| Und ich glaube nicht, dass die Mail von ihr ist. | Open Subtitles | أظن أنها في صدمة, وبصراحة لا أظن أنها أرسلت تلك الرسالة الإلكترونية |
| Ja, oder macht es noch komplizierter, weil ich nicht weiß, was ich für ihn empfinde. | Open Subtitles | أجل, وقد يـُـحرجني أكثر من ذي قبل لأنني وبصراحة لا أعرف شعوري نحوه |
| Ich wüsste nicht, wo ich Sie einsetzen sollte. Es tut mir leid. | Open Subtitles | وبصراحة لا أعرف أين أضعك أنا آسفة |
| Und... offen gesagt glaube ich, dass du nicht ganz ehrlich zu mir warst. | Open Subtitles | وبصراحة لا أعتقد أنّك كنت صريحاً معي |
| Und ich glaube, ehrlich gesagt, nicht, dass irgendwer hier sich durch einen Mann umstimmen lässt. | Open Subtitles | وبصراحة لا اعتقد اي احد هنا سيوهيمن رأيه بسبب رجل واحد, انا آسف وبصراحة لا اعتقد اي احد هنا سيوهيمن رأيه بسبب رجل واحد, انا آسف |
| Aber meine Mom, ehrlich gesagt, ich weiß nicht mal, woher sie stammt. | Open Subtitles | لكن أمي، وبصراحة لا أعرف من أين هي |
| Und ehrlich gesagt weiß ich nicht, warum du es möchtest. | Open Subtitles | وبصراحة لا اعلم لما قد تريد هذا |
| Gabe will das nicht, und das kann ich ihm nicht übelnehmen. | Open Subtitles | جايب لا يريد هذا وبصراحة , لا ألوم جايب |
| Und offen gesagt, mag ich Manhattan auf eigene Faust nicht. | Open Subtitles | وبصراحة, لا أحب مانهاتن برأيي |