"وبقدر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und so
        
    • und soweit
        
    • Auch wenn
        
    • und je
        
    • so weit
        
    • Spinner betrifft
        
    • soweit der
        
    Die Grenzen dessen, was wir als Sicherheitszone auslegen, werden immer enger Und so geben wir unseren Kindern immer weniger wertvolle Möglichkeiten, zu lernen, wie sie mit ihrer Umwelt interagieren. TED لذا وبقدر تناقص ما نعتبره منطقة أمان نحن نحرم أطفالنا من فرص قيمة لتعلم كيفية التفاعل مع العالم المحيط بهم
    Und so sehr ich Geschichten liebe, so begann ich kürzlich zu denken, dass sie ihre Magie verlieren, wenn eine Geschichte nicht mehr nur als Geschichte betrachtet wird. TED وبقدر حبي للقصص, بدأت مؤخرا أرى أنها تفقد سحرها إذا ومتى ما نظر إليها كأكثر من كونها قصة.
    Und so weit Sie wissen, wollte sie direkt nach Hause? Open Subtitles وبقدر ما تَعْرفُ، هي هَلْ تَرأّسَ بيتاً مستقيماً؟
    Sie befassen sich insbesondere und soweit nach innerstaatlichem Recht zulässig mit Folgendem: UN وتتناول تلك البرامج، على وجه الخصوص وبقدر ما يسمح به القانون الداخلي، ما يلي:
    Auch wenn ich mir wünsche, es wäre anders, ich bin noch am Lernen. Open Subtitles وبقدر انني أتمنى لو لم أفعل , انا مازلت أتعلم
    Beim Versuch, wissenschaftliche Entdeckungen zu machen, ist jedes Problem eine Chance, und je schwieriger das Problem, desto größer die Bedeutung einer Lösung. TED في محاولة لإيجاد إكتشافات علمية، كل مشكلة هي فرصة، وبقدر صعوبة المشكلة، بقدر أهمية حلها.
    Deshalb werde ich einen vierten Teil zum Rezept hinzufügen. Der da ist: Halten Sie sich so weit wie möglich von anderen Paläontologen fern. TED وللمساعدة في ذلك، سأقوم بإضافة جزء رابع إلى معادلتنا، وهو التالي: ابتعد وبقدر المستطاع عن علماء الحفريات الاخرين.
    "Was die Spinner betrifft" was? Open Subtitles وبقدر ما نشعر بالقلق تجاه هذه الأمور ، ماذا ؟
    Und so gerne ich dabei sein würde, ich war seit 10 Jahren nicht mehr weiter als 72nd Street. Freut mich, dass Sie glücklich sind. Open Subtitles وبقدر ما أريد أن أحضر, فأنا لم أخطوا ما بعد الشارع 72 منذ أكثر من عقد
    Und so sehr ich dich und deinen Club der Schläger auch hasse, muss ich mich selbst fragen, was würde Shirley tun? Open Subtitles وبقدر ما أكرهك وأكره طاقم فيلم الحطام يجب أن اسأل نفسي مالذي ستفعله شيرلي ؟
    Und so erschreckend die Welt auch sein mag, die Musikindustrie ist hundert Mal schlimmer. Open Subtitles وبقدر ماكان ذلك العالم مخيفا فإن الصناعة الموسيقية أسوأ منه بمئات المرات
    Die Sache ist die Und so sehr es mich auch schmerzt, das zu sagen, ich mag keinen Gelegenheitssex. Open Subtitles إليكِ الأمر وبقدر ما يؤلمني قوله أنا لا أحب ممارسة الجنس العرضي
    Und so arg mich das auch betrübt, komme ich mir auch klein vor von ihrer Stärke und der Tapferkeit, die sie zeigen im Angesicht ihrer Anstrengungen. Open Subtitles وبقدر ما يحزنني هذا أنا أشعر بالتواضع أيضاً من قوتهم والشجاعة التي يظهرونها
    Und so sehr ich auch Angst habe, bist du für mich gestorben. Open Subtitles وبقدر ما أنا قلقه, أنتِ ميته بالنسبه لي في الحال..
    Und so wütend ich auf die Täter bin, bin ich doch entschlossen, das Vermächtnis meiner Familie positiv zu nutzen. Open Subtitles وبقدر حنقي من الأشخاص المسؤولين أعتزم القيام بشيء إيجابي بإرث عائلتي.
    und soweit es mich betrifft bin ich immernoch dabei also... wuerde ich ihre Diskretion sehr schaetzen. Open Subtitles وبقدر ما يتعلق الامر بي انا مازلت في العمل.. لذلك
    und soweit es den Intersect betrifft... wussten wir, dass die Zeit kommen würde, wo Nebeneffekte auftreten könnten. Open Subtitles وبقدر ما التداخل يمضي نحن على علم منذ بعض الوقت انه يمكن ان يحفز مجموعة من الآثار الجانبية
    Auch wenn ich dich dafür hasse, du bist die einzige Frau, Open Subtitles كما تعرفين، وبقدر كرهي لك على ذلك، كنت دائماً من أحبّها بحقّ.
    Auch wenn wir beide viel Spaß haben, werden wir das beenden müssen. Open Subtitles وبقدر ماهو ممتع ما بيننا يجب ان يصل لنهاية
    Doomsday ist unsere wichtigste Ermittlung, und je mehr ich Ihnen aushelfe, je mehr Zeit haben Sie um sich auf andere Fälle zu konzentrieren. Open Subtitles قضية قاتل يوم القيامة هي أحد آهم قضايانا وبقدر ما أُعُين بقدر الوقت الذي ستحضين به للتركيز على قضايا أخرى
    "Was die Spinner betrifft, Punkt." Das war nur... Open Subtitles وبقدر ما نشعر بالقلق تجاه هذه الأمور في تلك الفترة
    Ein Verhalten, das einem Staat nach den vorstehenden Artikeln nicht zugerechnet werden kann, ist gleichwohl als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn und soweit der Staat dieses Verhalten als sein eigenes anerkennt und annimmt. UN التصرف الذي لا ينسب إلى الدولة بموجب المواد السابقة يعتبر مع ذلك فعلا صادرا عن هذه الدولة بمقتضى القانون الدولي إذا اعترفت هذه الدولة بذلك التصرف واعتبرته صادرا عنها وبقدر هذا الاعتراف والاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus