"وبقيتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Der Rest von
        
    • Wir anderen
        
    • Rest von uns
        
    Die Dystopie, die mich beängstigt, ist ein Universum, in dem ein paar Genies Dinge wie Google erfinden und Der Rest von uns dafür bezahlt wird, sie zu massieren. TED الواقع المرير الذي يقلقني هو عالم مع بضعة عباقرة مثل مخترعي جوجل وأمثالها وبقيتنا يعملون لديهم مدلِّكين.
    Der Rest von uns hat nicht viel mehr, als ein paar alte Trucks übrig und vielleicht $13 Hartgeld insgesamt. Open Subtitles وبقيتنا لم يحصلوا إلا على بضعة شاحنات محطمة. وربّما مبلغ 13 دولار.
    Clay, du und Paige nehmt ein Auto, Der Rest von uns nimmt das andere. Open Subtitles كلاي انت وبايج تذهبان في سياره وبقيتنا نذهب في سياره اخرى
    Wir anderen, ich meine, wir haben immer versucht, alles nach Vorschrift zu machen. Und am Ende werden wir bestraft? Open Subtitles وبقيتنا,يحاولون ان يقوموا بكل شيء على اكما وحهزويتم معاملتنا بلا رحمة.
    Diese ganze langsame Vorgehensweise, die Sie und Der Rest von uns abgewickelt haben, hat nicht funktioniert. Open Subtitles انظري، كل هذا، القضية البطيئة التي أنتِ وبقيتنا التي كنّا نعمل عليها لم تصلُح
    Bishop betreute den Arzt... und Der Rest von uns versuchte, die Geduld zu wahren. Open Subtitles لذا "بيشوب" رعى الطبيب وبقيتنا حاولنا عدم مشاهدة غليان الماء.
    Sie übergeben das Schiff und gehen mit den Time Mastern und Der Rest von uns... Open Subtitles ستسلم السفينة وتسلم نفسك لسادة الزمن، وبقيتنا سوف...
    Wir hatten Brendan von IDEO bei uns, und Der Rest von uns saß dabei und hat sich diese Studenten angesehen, während sie im Klassenzimmer Spielprinzipien praktisch angewandt haben. TED إذاً فقد كان معنا برندان، الذي هو من شركة IDEO وبقيتنا نجلس جنبا ونشاهد أؤلئك الطلاب حيث يقومون بتطبيق الأساسيات في الفصل.
    Der Rest von uns wird bleiben. Open Subtitles وبقيتنا سوف يبقون
    Der Rest von euch geht nach Uetsu. Open Subtitles وبقيتنا سيذهبون إلى أوتسو
    Lindsay ein paar Meter vor mir, mit seinem üblichen Grinsen,... und Der Rest von uns hinter ihm. Open Subtitles (ليندزي) أمامي، يتصنع الابتسامة كعادته، وبقيتنا نتبعه.
    Der Rest von uns wird in Kürze folgen. Open Subtitles وبقيتنا سنتبعكم بعد وهله
    Der Rest von uns kommt hier nicht weg. Open Subtitles وبقيتنا لن يخرجوا من هنا
    Der Rest von uns ist immer noch hier. Open Subtitles وبقيتنا لا زالت هنا{\pos(192,240)}
    Ich möchte wissen, wohin er geht. Der Rest von uns konzentriert sich darauf, Talbots Sohn zu finden. Open Subtitles (وبقيتنا سنحاول العثور على ابن (تالبوت
    Der Rest von uns fliegt nach Rio. Open Subtitles وبقيتنا سنسافر إلى (ريو)
    Wir anderen werden nett auf Wiedersehen sagen und zusehen, wie Sie über die Abflussrohre in das georgianische England entsteigen. Open Subtitles وبقيتنا سيودعون بعضهم بلطف
    Wir anderen dürfen ersticken. Open Subtitles .وبقيتنا في حالة مزرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus