In diesem Sinne verteile ich jetzt eure Zeugnisse. | Open Subtitles | وبهذه المناسبة سأقوم بتوزيع بطاقات تقاريركم |
Ihm gelüstet es nach Krieg. Und In diesem Fall ist sein Appetit kaum zu zügeln. | Open Subtitles | لديه شهيه للحرب وبهذه المناسبه ليس من السهل ارضائه |
auf diese Weise kann die internationale Gemeinschaft durch Präventivmaßnahmen maßgeblich zur Stärkung der nationalen Souveränität der Mitgliedstaaten beitragen. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن أن تساهم الإجراءات الوقائية للمجتمع الدولي مساهمة ملموسة في تعزيز السيادة الوطنية للدول الأعضاء. |
auf diese Weise werden durch die Anknüpfung an gesellschaftliche Normen und Netzwerke das Sozialkapital der betreffenden Gesellschaft und ihr Entwicklungspotenzial erhöht, was auf Dauer zum Wohl der Gesellschaft beiträgt. | UN | وبهذه الطريقة فإن البناء على المعايير والشبكات المجتمعية سيعزز رأس المال الاجتماعي للمجتمع المعني ويزيد من قدرته على التنمية ويكون له أثر دائم على رفاه ذلك المجتمع. |
Und auf diese Art inszenierten diese Frau eine Menge Transformation, eine wunderschöne Transformation. | TED | وبهذه الطريقة، هؤلاء النساء أحدثن الكثير من التحول، التحول الجميل. |
Und mit dieser Hand kontrolliere ich die Lautstärke, also je weiter weg meine rechte Hand geht, desto lauter wird es. | TED | وبهذه اليد، أنا أتحكم في الصوت، لذا كلما أبتعدت يدي اليمنى، كلما أصبح الصوت عالياً. |
Ich find's heraus." Denn dazu sollen die Leute in der Lage sein und so bewertet man sie. | TED | لأن هذا ما نريد من الناس فعله، وبهذه الطريقة تقيمونهم. |
In diesem Fall sehe ich keine Alternative... als dieses Tribunal bis zum 1. Oktober zu vertagen. | Open Subtitles | وبهذه الحالة لا يسعنا إلا أن نؤجل هذه المحكمة حتى الأول من أكتوبر وهذا كان حكمنا |
Und In diesem Fall sind gefrorene Waffeln ein Kerl. Könntest du außerdem ein paar gefrorene Waffeln besorgen? | Open Subtitles | وبهذه الحالة فالوافل المجمد هو رجل وأيضاً ، هلاّ أحضرتي وافل مجمد؟ |
- Ja. Ich verspreche, Eure Leben für immer zu verändern, heute, In diesem Moment. | Open Subtitles | وأعدكم بأني سابدل حياتكم للأبد هذا اليوم وبهذه اللحظة |
Und In diesem Geist habe ich die Welt durchforstet, um ein Gemälde eines der wohl größten Künstler Amerikas zu finden, die es gibt: | Open Subtitles | وبهذه الروح جُبتُ الأرض لإيجاد لوحة رسمها أعظم فناني أمريكا الفنان وينسلو هومر |
Wir sind Partner, in unserer Ehe und In diesem Wettbewerb, also möge der beste Mann und Frau gewinnen. | Open Subtitles | نحن شركاء بزواجنا وبهذه المسابقة لذا ليفوز الرجل والمرأة الأفضل |
Aber der Radiologe hat In diesem Fall darauf verzichtet, weil Ihre Frau nicht dazu in der Lage ist, ihre Einwilligung zu geben. | Open Subtitles | لكن تقنيتنا لاتطلب منا ذلك وبهذه الحالة، ياسيدي لأن زوجتك غير قادره على منحنا الموافقه |
Und es passiert auf diese Weise folgendes: Wir motivieren eine bestimmte Altersgruppe zum Denken. | TED | وبهذه الطريقة ، ما يحدث هو أننا نقوم بتحفيز فئة عمرية معينة للبدء في التفكير. |
Und auf diese Weise kann man das Rätselraten im Entscheidungsprozess auslassen durch das Wissen was klappt, was nicht und warum. | TED | وبهذه الطريقة بإمكاننا استبعاد التخمينات عن مجال اتخاذ السياسات بمعرفة ما المجدي، وما الذي لا يجدي ولم. |
Das wiederum wäre ein Beispiel für andere Sektoren. auf diese Weise würde von unten nach oben eine Emissionspreissetzung eingeführt und eine internationale Zusammenarbeit etabliert – auf sektoraler Basis und auf Grundlage erwiesener Ergebnisse. | News-Commentary | وهذا بدوره يشكل مثالاً لقطاعات أخرى. وبهذه الطريقة يتم تقديم آلية تسعير للكربون فضلاً عن ترسيخ التعاون الدولي من القاعدة إلى القمة، على أساس قطاعي يضرب بجذوره في نتاج ملموسة. |
Und auf diese Weise, wo auch immer die Software hingeht geht auch die Freiheit mit. | Open Subtitles | وهكذا، وبهذه الطريقة اينما ذهب البرنامج تذهب الحرية معه |
Und mit der Zeit wurde er so hart, dass er vergaß, was Liebe ist. | Open Subtitles | وبهذه العملية اصبح قاسٍ لدرجة انه نسى كيف يحب |
Und mit diesem Gedanken im Kopf sehe ich einmal nach dem Rechten. | Open Subtitles | وبهذه الملاحظة المؤثرة سأذهب لأتفقد غرفة الطعام |
Und mit dieser Version sprechen wir noch mehr Zuschauer an. | Open Subtitles | وبهذه النسخة، سنجذب جمهور أوسع |
und so kommen wir dazu, uns fürs Gemeinwohl zu interessieren. | TED | وبهذه الطريقة نصل للاهتمام بالصالح العام. |