Und ich komme absolut damit klar, dass die Sache zwischen... uns beiden bleibt. | Open Subtitles | وانا على مايرام تماما بأن ما يحدث بيني وبينك هو بيني وبينك |
Oh, Liebling! Genau das ist der Unterschied zwischen uns beiden. | Open Subtitles | أوه، عزيزتي، أترين هذا هو الفرق بيني وبينك ديانا |
Ist was Privates, Auggie. Nur zwischen dir und mir. | Open Subtitles | إنه أمر بيني وبينك ربما نحتاج لبعض الخصوصية |
Sag mal, unter uns, dein Kamerad, der de Boeldieu, ist der verlässlich? | Open Subtitles | بينى وبينك فقط هل نستطيع أن نأتمن زميلك , القائد ؟ |
Denn Könige sollen kommen aus deinem Stamm... und ich will ein Bündnis eingehen, wie mit dir, so auch mit ihnen... und ihren Geschlechtern und will ihr Gott sein. | Open Subtitles | لان ملوكاً منك يخرجون وهذا عهد بينى وبينك وسأكون الها لك و لنسلك من بعدك |
Es geht nur dich und mich an. Nimm dir nicht das Vergnügen. | Open Subtitles | هذا بيني وبينك لا تحرم نفسك من بعض المتعه |
Nur so zwischen uns beiden, alter Kumpel, deine Frau hat moderne Ansichten, was eheliche Treue angeht. | Open Subtitles | فقط بيني وبينك أيها الشاب، تتمتع زوجتك بمنظور عصري للاخلاص الزوجي. |
Es würde zwischen uns beiden bleiben, niemand muss es wissen. | Open Subtitles | الأمر بيني وبينك لايجب أن يعلم أحداً بالأمر |
Du hast wahrscheinlich recht. Da gibt es jedoch einen kleinen Unterschied zwischen uns beiden... | Open Subtitles | إنّك على الأرجح محقّ، لكن ثمّة فرق بسيط بيني وبينك. |
Aber ich weiß auch nicht genau, was zwischen dir und mir läuft. | Open Subtitles | ومرة أخرى .. لا اعلم ما العلاقة بينى وبينك أيضاً |
Naja, schau, das ist der unterschied zwischen dir und mir, Nick. | Open Subtitles | حسناً , أرأيت , هذا هو الإختلاف بيني وبينك يا نك |
Das ist nur zwischen dir und mir, okay? | Open Subtitles | أنظر ، هؤلاء ليس لهم صلة بهذا هذا بينى وبينك ، صحيح؟ |
Mal unter uns: Wenn es nur um Sex ginge, wäre das dann echt so mies? | Open Subtitles | بيني وبينك ، لو كان الأمر جنسياً فقط هل سيكون ذلك أمراً سيئاً ؟ |
Ma'am, mal unter uns, die Rote Hand abzuzocken, ist wahrscheinlich keine gute Idee. | Open Subtitles | سيدتي، فقط بيني وبينك مواجهة اليد الحمراء ربما لا تكون فكرة جيدة |
Ein paar ehemalige Direktoren sagen, dass dies Chaos ein Ergebnis des bösen Blutes zwischen Ihnen und mir ist. | Open Subtitles | بعض المدراء السابقون يقولون أن هذه الفوضى نتيجة لمشاكل سيئة بيني وبينك. |
Der Moment ist gekommen für dich und mich uns gegenseitig in die Augen zu sehen. | Open Subtitles | قد حانت اللحظة بيني وبينك لننظر في عين بعضنا البعض |
Jeder Sohn, den ich euch schenke, soll beschnitten werden... zur Bestätigung des Bündnisses, das zwischen uns ist. | Open Subtitles | كل رجل وطفل منكم سيختن كالميثاق بينى وبينك |
Und wenn Sie reden möchten, bleibt es unter uns. Nur Sie und ich, okay? | Open Subtitles | و اذا اردت التحدث , سوف يكون خاص فقط بيني وبينك , حسنا ؟ |
Wissen Sie, was uns beide voneinander unterscheidet, Admiral? | Open Subtitles | أتعلم ما هو الخلاف بينى وبينك يا أدميرال ؟ |
Wir brauchen keine Außenstehenden, Mr. Rainey. Das geht nur uns beide was an. | Open Subtitles | لا نحتاج الى من يتدخل بيننا يا سيد راينى هذا الأمر بينى وبينك فقط |
zwischen uns gesagt: Ich war immer ehrlich. | Open Subtitles | بيني وبينك ، لقد كنت دائما صريحاً لقد بذلت جهدك |
Das bleibt aber zwischen dir nd mir, zertrampelter Ht. | Open Subtitles | هذا الأمر بيني وبينك ايتها القبعة المحطمة |