"وتبيّن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es stellt sich heraus
        
    • Es stellte sich heraus
        
    • Wie sich herausstellte
        
    • stellte sich raus
        
    Es stellt sich heraus, dass vor sechs Monaten,... eines dieser Systeme in ein Depot hier in ABQ geliefert worden ist. Open Subtitles وتبيّن أنه قبل ستّة أشهر، إحدى هذه الأنظمة شُحنت إلى مخزن هنا في ألباكوركي.
    Es stellt sich heraus, dass die Marsatmosphäre oft 100 % Luftfeuchte hat. TED وتبيّن أن جو المريخ عادة رطب بنسبة 100% عادة.
    Es stellte sich heraus, dass in New York jeder außer ihm wusste, dass Sie es waren. Open Subtitles وتبيّن بأن جميع من في نيويورك يتوقّعون منه بان يعرف أنه أنت
    Es stellte sich heraus, dass sie Tammy auch hasst, also gingen wir aus. Open Subtitles وتبيّن أنها تكره (تامي) أيضاً، لذا بدأنا بالمواعدة.
    Wie sich herausstellte, ist es ein Full-Time-Job. Open Subtitles وتبيّن بأنها وظيفة كاملة الدوم
    Wie sich herausstellte, war es eine Limonenschale. Open Subtitles وتبيّن أن السبب كانَ قشرة ليمون.
    Na ja, ich hatte da so einen Kunden, der mich immer wieder geschlagen hat, also habe ich ihn dann irgendwann angezeigt, und es stellte sich raus, er war Polizist. Open Subtitles ما انفك أحد الزبائن يضربني وأبى التوقّف، فقدّمتُ شكوى، وتبيّن أنّه شرطيّ
    Es stellt sich heraus, dass er davor für das Töten von Menschen zuständig war... und mit Menschen meine ich Deutsche. Open Subtitles وتبيّن بأن قبل هذا, كانَ مسؤولاً عن قتل الناس... والناس, قصدي بهم الألمان
    Lass es uns tun. Es stellt sich heraus, in einen Schlägerei zu geraten, ist eine schlechte Idee. Open Subtitles .وتبيّن ان الدخول في عِراك فكرة سيئة
    Es stellt sich heraus, dass die Stadt sich darauf vorbereitet zu demonstrieren. Open Subtitles وتبيّن أن المدينة تستعد لهدمه
    Es stellt sich heraus, dass Weiffenbach eine Art Experte TED وتبيّن أنّ "ويفنباخ" خبير
    Und Es stellte sich heraus, dass das stimmt. Open Subtitles وتبيّن أن ذلك صحيح.
    Sie hatte mir ein oder zwei Mal geschrieben und Es stellte sich heraus, dass sie auf dieser außergewöhnlichen Mordserie in Arkansas war und damit komplett durchgekommen ist. Open Subtitles راسلتني مرة أو مرتين، وتبيّن أنها مُنغمسة بالقتل في (آركانساس) ونفدت بجلدها مِنَ الأمر.
    Es stellte sich heraus, dass Mark Vector irgend- einen Deal mit der Regierung abgeschlossen hat. Open Subtitles ...(وتبيّن أنّ (مارك فيكتور عقد إتفاقاً من نوع ما مع الحكومة
    Wie sich herausstellte, ist es das Einzige, das ich kann. Open Subtitles وتبيّن أنها المهنة الوحيدة التي أجيدها.
    Ich habe mich 3 Wochen lang mit diesem Gefolgsmann von Leo Burnett rumgeplagt. Ich habe ihn nie getroffen. Wie sich herausstellte, ist Leo gar keine richtige Person. Open Subtitles لبثتُ ثلاث أسابيع كالأحمق في وكالة "ليو بيرنت" القذرة. لم أقابلهُ قطّ، وتبيّن أن (ليو) شخص خياليّ.
    Es stellte sich raus, dass sie eine Meisterin dieser Kunst ist. Open Subtitles وتبيّن الأمر، بأنّها عالمةٌ بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus