Ich möchte, dass Sie mir diese Website zeigen, und mir sagen, wer sich dort eingeloggt hat. | Open Subtitles | أريدك أن تريني ذلك الموقع وتخبرني من هو الذي اخترقه |
Nur einmal, wünschte ich, würdest du mich mit 'nem Diamant und Zuckerwatte begrüßen und mir sagen, dass ich das Nummer-1-Album in Amerika habe. | Open Subtitles | أتمنى أن تأتيني مرة بألعاب نارية وحلوى غزل البنات وتخبرني بأني فُزت بأفضل ألبوم غنائي في أمريكا |
Gib meinem Freund das Schwert zurück, dann sag mir, wo das Geld versteckt ist, und dann stürz dich in den tiefsten Brunnen. | Open Subtitles | يمكن ان تعطي صديقي سيفه وتخبرني اين تخبا النقود ثم تلقي بنفسك في بئر عميق |
Warum gehen Sie nicht hin und sagen mir, was Sie sehen? | Open Subtitles | حسنا, لما لا نمشي إلى هناك ونتعمق لداخل وتخبرني ماذا رأيت؟ |
Wieso bist du nicht zu mir gekommen? Ich hätte dir zugehört. | Open Subtitles | لماذا لم تأتي وتخبرني كنت سأسمعك |
Ich weiß, dass was nicht in Ordnung ist. Sei so ehrlich und sag's mir. | Open Subtitles | أنا أعرف شئ ما خطئ وعليك ان تكون صريح وتخبرني |
Gleich pinkelst du mir noch ins Ohr und sagst, es regnet. | Open Subtitles | لمَ لا تتبول في أذني وتخبرني بأنه مطر، أيضاً ؟ |
Ich will, dass du runterschaust und mir sagst, was du siehst. | Open Subtitles | والآن، أريدك أن تنظر في الأسفل هناك وتخبرني بما تراه |
Kannst du nicht noch hier bleiben und mir erzählen, wie's ist? | Open Subtitles | أيمكن أن تبقى لدقـائق وتخبرني كيف أقـوم بالإجراءات الداخلية؟ |
Würdest du an meiner Nase riechen und mir sagen, was so stinkt? | Open Subtitles | هل تمانع ان ششمت داخل انفي وتخبرني ماذا تشم؟ |
Kannst du mich bitte zurückrufen und mir sagen, wo ihn deine Schwester aufbewahrt? | Open Subtitles | هل يمكنك من فضلك أن تعاود الأتصال بي وتخبرني بالمكان الذي تخبئه أختك فيه، حسناً؟ |
Aber kannst du mir in die Augen sehen und mir sagen, dass du keine Gefühle mehr für sie hast? | Open Subtitles | لكن هل يمكنك ان تحدق في عيني وتخبرني انك لم تعد تكن المشاعر لها |
Wenn Sie den Auftragsmord an Halstead zurückpfeifen und mir sagen, wer ihn in der Bar ausschalten wollte. | Open Subtitles | هي أن تعيش ,أن تلغي استهداف هولستيد وتخبرني |
Gut, kannst du an den Reifen schnüffeln und mir sagen, wo das Auto war? | Open Subtitles | حسنٌ، أيمكنكَ ان تشَم الإطارت وتخبرني أين كانت السيارة؟ |
Aber du hättest mir einige Probleme ersparen können und mir sagen können, dass du es nicht brauchst. | Open Subtitles | ولكن كان من الممكن أن توفر علي بعض العناء وتخبرني أنك لست في حاجة إليها |
Bitte sag mir, dass das keine dieser Scherze wie bei versteckten Kameras ist. Wir haben Waffen. | Open Subtitles | إياك وتخبرني أنها الكاميرا الخفية نحن مسلحون |
Bitte sag mir, dass das keine dieser Scherze wie bei versteckten Kameras ist. Wir haben Waffen. | Open Subtitles | إياك وتخبرني أنها الكاميرا الخفية نحن مسلحون |
Also warum lassen Sie den Scheiß nicht und sagen mir Ihren echten Namen. | Open Subtitles | لذا لما لا تكف عن الهراء وتخبرني باسمك الحقيقي |
Sie wissen, dass ich das nicht tun werde, also warum ersparen Sie mir nicht die Mühe und sagen mir, was sich auf diesem Feld befindet? | Open Subtitles | حسناً, تعرف أنني لن افعل هذا, لذا لما لا تجنبني العناء وتخبرني ما في هذا الحقل؟ |
Und wenn sie richtig ist, wirst du ehrlich zu mir sein. | Open Subtitles | وإذا ما كان حدسي صحيح ستكون أمينًا وتخبرني حسنا ؟ - |
Jetzt blinzel, reib deine Hände... und sag mir, dass du mit dem Mann gespielt hast,... denn dieser ausdruckslose Blick,... der nicht vergeht, jagt mir einen Heidenschrecken ein. | Open Subtitles | الآن هو الوقت المناسب كي تغمز وتفرك كفي يديك وتخبرني أنك كنت تتلاعب بهذا الرجل كالكمان لأن هذه النظرة الفارغة |
Da stehst du mit deiner Fresse und sagst, du hättest es nicht getan? | Open Subtitles | تقف هناك بفمّك الغـبـي وتخبرني أنك لم تفعـلهــا؟ |
Ja, du kannst mir weiterhelfen, indem du mir sagst, wie viel länger es noch dauern wird, bis du einen Weg gefunden hast, dass ich auf die Anteile setzen kann. | Open Subtitles | نعم يمكنك أن تساعدني وتخبرني كم من الوقت يلزمك من أجل أن تجد لنا مدخل لتلك الأسهم |
Du stehst da rum und willst mir erzählen, dass Du nicht den gleichen Impuls fühlst? | Open Subtitles | أستقف هناك، وتخبرني بأنه لم يكن لديك نفس الإندفاع؟ |