"وتخبريني" - Traduction Arabe en Allemand

    • und mir sagen
        
    • Sag mir
        
    • sagst
        
    • zu sagen
        
    Du kannst nicht kommen und mir sagen, ich hätte mein Leben weggeworfen! Open Subtitles أنتي لن تدخلي إلى منزلي وتخبريني بأني رميت حياتي
    Akten für Gefangenenverlegungen zugreifen und mir sagen, wohin sie Open Subtitles .. إلى سجلات نقل السجناء .. وتخبريني أين أرسلوا
    Kannst du dich umsehen, und mir sagen, wo du gerade bist? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تنظري حولكِ وتخبريني أينَ أنتِ الآن؟
    Kiddo, ich möchte das du aufstehst und dich umschaust. Sag mir was du siehst. Open Subtitles صغيرتي ، أريدكِ أن تقفي وتخبريني بما ترينه
    Sag mir, was du siehst. Open Subtitles أريدك أن تنظري إلي وتخبريني بما ترين
    Und du sagst mir, wie toll die beiden sind. Open Subtitles وأنتِ سوف تجلسين هُنا وتخبريني كم هؤلاء الرجال مدهشون؟
    Haben Sie etwas dagegen, diese Fotos anschauen Und zu sagen, oder jemand, der erkennen diese Jungs Oder das Mädchen mit einem Auge? Open Subtitles هل تلقي نظرة على هذه الصور، وتخبريني إذا كنتِ تعرفتي على أحد هؤلاء السادة والفتاة ذات العين الواحدة؟
    Ich stelle keine Fragen, ich beklage mich nicht, und alles was Sie tun, ist mich anschreien und mir sagen, dass ich nicht gut genug bin. Open Subtitles لا أتسائل، لا أتذمر، وكل ما تفعليه هو الصياح فيّ وتخبريني أنني لست جيدة بما يكفي.
    Würdest du bitte die Tür öffnen und mir sagen, was ich getan habe? Open Subtitles أيمكنك أن تفتحي وتخبريني بما فعلت؟
    Werden Sie mich anrufen und mir sagen, wie es läuft? Open Subtitles هلا تتصلي بي وتخبريني بما يحدث؟
    Hey, Morgan, willst du auf meinem Schoß sitzen, wenn wir fertig sind und mir sagen was du für Weihnachten gerne haben möchtest? Open Subtitles (مورغان)، أترغبي بالجلوس في حضني عندما ننتهي وتخبريني بما تريده لعيد الميلاد؟
    Aus Gründen der Sorgfaltspflicht, bezüglich des DTW Deals, müssen Sie sich diese TV-Sendungen ansehen und mir sagen was Sie davon halten. Open Subtitles في اطار الاهتمام اللازم ،(لصفقة (دي ني دبليو أحتاج منك مشاهدة ،هذه المسلسلات الألمانية وتخبريني برأيك
    Ich kann ihn heilen, aber du musst kooperieren und mir sagen, wo Marcel zu finden ist. Open Subtitles تمكنني مداواته، لكنّك يتحتّم أن تتعاوني وتخبريني بمكان (مارسل).
    Sag mir, was du siehst. Open Subtitles أريدك أن تنظري إلي وتخبريني بما ترين
    Sag mir seinen Namen. Open Subtitles أريدكِ أن تأخذي محفظته وتخبريني بإسمه يا(كيسي)
    Das hier also ist Alejandros Haus. Sag mir, was du siehst. Open Subtitles أريدك أن تنظري إلى منزل (أليخاندرو) وتخبريني بما ترين
    Nicht, bis du dich setzt und mir genau sagst, worauf du dich eingelassen hast. Open Subtitles ليس قبلما تجلسي وتخبريني بما أقحمت نفسك فيه تحديدًا.
    Diese Fortsetzung, nach der du gefragt hast... Würde mich freuen, wenn du mir sagst, ob es dir gefällt. Open Subtitles التكلمة التي طلبت منك وأود منكِ أن تبدأين وتخبريني برأيكِ.
    Ja, macht es Ihnen was aus, sich mal diese Fotos anzusehen, und mir zu sagen, ob Sie etwas wiedererkennen? Open Subtitles أتمانعين أن تطالعي هذه الصور وتخبريني إن تعرّفتِ إلى شيء ما؟
    Ich brauche dich, um es zu testen, und mir zu sagen, wie es ist, denn ich kann es nicht. Open Subtitles أحتاجك إلى أن تتذوقيها وتخبريني رأيك، لأنه لا أستطيع أن أقول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus