Und du weißt, dass Rupert ein Kumpel ist. Klar, du Schwuchtel? | Open Subtitles | وتعرف بأن روبرت رجل , صحيح , ياملك الشواذ ؟ |
Weil die Musik langsam anfängt, die Schlusstitel laufen, Und du weißt immer, wann es vorbei ist. | Open Subtitles | لأن الموسيقى تأتي، وهنالك أسماء العاملين وتعرف دوماً متى تنتهي |
Und weißt du was? Vielleicht verdient er genau das. | Open Subtitles | وتعرف أيضاً ربما هذا هو بالضبط ما يستحقّ |
Natürlich wissen Sie, dass Sie das sein müssen, wenn Sie blinzeln und Ihr Gegenüber auch blinzelt und Sie wissen, dass Sie vor einem Spiegel stehen, aber Sie können sich nicht wirklich als sich selbst erkennen. | TED | أعني، إنك تعرف أنه أنت لأنك حين تغمز صورتك تغمز وتعرف أيضا أنها مرآة ولكنك لا تعرف نفسك بنفسك حقا |
Sie kennen Raza. Wie er denkt und reagiert. | Open Subtitles | أنت تعرف رازا كيف يفكر، وتعرف ردود أفعاله. |
Und, wissen Sie, ich war zehn Jahre alt, ich musste die Verantwortung übernehmen... und mich zu Hause um alles kümmern. | Open Subtitles | وتعرف , وأنا في سن الـ10 سنوات , كان عليَّ أن أتقدم وأكون الإنسانة العاقلة في المنزل |
Die kennst du, seit wir verheiratet und wieder geschieden sind. | Open Subtitles | وتعرف عنى حتى يوم طلاقنا لا يوجد المزيد لتتعلمه هذه الليله |
Lass deinen Ruhm beiseite, wir konkurrieren noch, Und du weißt es. | Open Subtitles | دع الشهرة جانباً، نحن لازلنا نتنافس وتعرف هذا |
Und du weißt noch, das Mädchen mit dem ich auf der Studienanfänger-Party rumgemacht hab? | Open Subtitles | وتعرف تلك الفتاة التي غازلتها في حفلة المبتدئين؟ |
Und du weißt, dass ich merke, wenn er geöffnet wurde. | Open Subtitles | وتعرف أني أستطيع أن أعرف متى تكون قد فتحت |
Und du weißt aus persönlicher Erfahrung , wie sehr die es hassen, einen Schenk auszustellen. | Open Subtitles | وتعرف ذلك من تجربتك الشخصية كم يكرهون أن يكتبوا شيكاً |
Ich meine, ich treff dich in einem Taxi, Und du weißt alles über mich, und du gibst mir dieses Flugticket, welches mich ganz zufällig zurück auf diese Insel bringt. | Open Subtitles | أعني، قابلتُكَ في سيّارة أجرة وتعرف كلّ شيء عنّي وتعطيني تذكرة طائرة يصدف أنّها تعيدني إلى هذه الجزيرة |
Und weißt du, dass sie hier Champagner nicht kennen? | Open Subtitles | وتعرف أنهم لا يعرفون أي نوع من الشمبانيا هنا؟ |
Und weißt du, was ich rausgefunden hab? Hm? Dass ich genauso war wie sie. | Open Subtitles | وتعرف ما اكتشفت؟ بأنني كنت تماما مثلهم |
Und, weißt du, ich bin dabei, okay? | Open Subtitles | وتعرف... إنّي منغمس في هذا، اتفقنا؟ |
Sie wissen wer ich bin und Sie wissen auch, was ich Ihnen antue wenn Sie mir nicht sagen wo die Bomben sind. | Open Subtitles | تعرف مَن أنا وتعرف ما سأفعله لك اذا لم تخبرنى بمكان القنبلتين |
Sie waren in der Welt da draußen, und Sie wissen, wie man dort zurechtkommt. | Open Subtitles | لقد عِشت في الخارج، وتعرف كيف تتعامل مع هذه الأشياء. |
Sie kennen sich als Seeman ja mit Knoten aus! | Open Subtitles | وقيدت نفسك انت بحار وتعرف كيف تصنع العقده |
Und wissen Sie, was ich daraus lernte? | Open Subtitles | وتعرف ماذا تعلمت؟ |
Ich gebe zu es war schwer. Aber du kennst mich, du weiß ich bin ein Profi. | Open Subtitles | أقرّ أنّ ذلك كان عصيباً، ولكنّك تعرفني وتعرف أنّي مهنيّة |
Sie kennt alle, die hier arbeiten und ich liebe ihren Namen. | Open Subtitles | انها تعرف الجميع هنا وتعرف جميع العاملين هنا و اعجبني اسمها، صحيح؟ |
man weiß, dass das, was man zu tun hat, auch getan werden kann, auch wenn es schwer sein mag, und das Zeitgefühl verschwindet, man vergisst sich selbst, man empfindet sich als Teil von etwas Größerem. | TED | وتعرف أن ما عليك أن تفعله ممكن رغم أنه صعب ويختفي الإحساس بالزمن، وتنسى نفسك وتشعر بأنك جزء من شيء أكبر |
Fahr doch mal hin und frag sie, was Sie weiß. | Open Subtitles | أجل ليزا،لم لا تذهب هناك وتعرف ما تعلمه؟ |
Und sie kannte Tausende von Witzen. | Open Subtitles | وتعرف بلايين النِكات القديمة |
Kannst du dir vorstellen, wie es wäre, jemandem in die Augen zu schauen und zu wissen, dass deren Schicksal größer ist als deines, dass du nie konkurrieren kannst? | Open Subtitles | هل يمكن أن تتخيل ...كيف سيكون عندما تنظر في عيني شخص ما وتعرف أن قدره أعظم بكثير من قدرك أنك لن تنافسه أبدا؟ |