Du bist eine Witzfigur, die den Laufburschen spielt für Schwächlinge, Schwarze und Demokraten. | Open Subtitles | أنت مجرد مزحة، وتلعب دور الخادم لمجموعة من الجميلات والزنوج والديمقراطيين |
Sie hat den Rentnerbus genommen und spielt den ganzen Tag an Automaten. | Open Subtitles | إنها تأخذ حافلة حفلات العجائز وتلعب الكروت طوال اليوم |
Wie nett sie ist und dabei mit ihren Haaren spielt! | Open Subtitles | تتصرف بلطافة وهي تتكلم معه وتلعب بشعرها. |
Hockst du lieber auf deinem Hintern in deiner Bude und spielst Videospiele? | Open Subtitles | هل تفضل الجلوس في غرفتك وتلعب ألعاب الفيديو؟ هل هذا يناسبك؟ |
Ich nehme an, da du noch am Leben bist und mit uns Karten spielst dass du gut bist. | Open Subtitles | انا افترض بما انك لازلت على قيد الحياة وتلعب الورق معنا بانك جيد فى عملك |
In Ordnung, du wirst nicht herumsitzen und den ganzen Sommer Videospiele spielen. | Open Subtitles | حسناً , أنت لن تظل جالساً وتلعب ألعاب فيديو طوال الصيف |
Sie wird in ihrem Zimmer hocken und am Computer spielen. | Open Subtitles | ستبقى فى غرفتها, دون أن تخرج أبدا وتلعب بالكمبيوتر |
Kein Blutvergießen im Haus, - wo meine Tochter schläft und spielt. | Open Subtitles | ممنوع إراقة الدم في بيت تنام وتلعب فيه ابنتي. |
Im ökonomischen Bereich ist die Türkei ein Land der G-20 und spielt darin sehr wirkungsvoll ihre Rolle. Politisch hat sich die Türkei zu einer regionalen Führungsmacht entwickelt – eine Rolle, die das Land sehr ernst nimmt. | News-Commentary | فعلى الصعيد الاقتصادي، أصبحت تركيا الآن بين أعضاء مجموعة العشرين ـ وتلعب دوراً فعّالاً هناك. وعلى الصعيد السياسي، برزت تركيا باعتباره زعيمة إقليمية، وهو الدور الذي تأخذه على محمل الجد تماما. |
- Sie läuft und spielt da jeden Tag herum. | Open Subtitles | تركض وتلعب هنـاك طوال النهـار فعلاً؟ |
Aber sie spielt nur einen Streich und versteckt sich kichernd im Wald. | Open Subtitles | إنها.. كانت تمزح وتلعب وتضحك في الغابة. |
Sie fährt Achterbahn, spielt Quidditch, trinkt Butterbier. | Open Subtitles | إنها تتسلى بالألعاب الترفيهية وتلعب الـ"كويديش" وتشرب الجعة. |
Du läufst herum und spielst Detektiv. Du weisst nichtmal, wie lange du das schon machst. | Open Subtitles | أنت تتجول وتلعب دور المخبر وتجهل حتى متى وقع الحادث |
Du, du läufst herum, spielst Detektiv. Du lebst einen Traum. | Open Subtitles | وأنت كنت تتجول وتلعب دور المحقق أنت تعيش حلماً أيها الفتى |
Warum spielst du nicht hinten mit den Kindern? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ الأطفال الى الساحة وتلعب معهم ؟ |
Als würdest du dir Dope spritzen, nur ohne eine verfluchte Nadel,... wirst high vom Machtgefühl und spielst hier den großen Krieger. | Open Subtitles | تتعاطى المخدّرات بدون إبرةٍ حتى الآن تتمتع بالزعامة وتلعب دور الجندي |
An einem schönen sonnigen Tag... fragst du sie, ob sie nicht zum spielen rauskommt. | Open Subtitles | ...ثم ذات يوم مشرق تطلب منها بأن تذهب معك وتلعب وإذا بها ترفض |
Warum legst du den Comic nicht weg, und wir spielen Ball? | Open Subtitles | لمَ لا تخرج رأسك من المجلة وتلعب الكرة ؟ |
Glaubt ihr, ihr könnt jetzt allein die großen Helden spielen? | Open Subtitles | أتعتقد أن بإمكانك أن تُخرجنا من هنا وتلعب دور البطل بمفردكَ؟ |
Du würdest vorbeikommen, Videospiele spielen, bei mir Schlafen. | Open Subtitles | يُمكِنُك القدوم هُنا، وتلعب بِألعاب الفيديو، وتنامُ هُنا |