"وتلعب" - Traduction Arabe en Allemand

    • spielt
        
    • spielst
        
    • spielen
        
    Du bist eine Witzfigur, die den Laufburschen spielt für Schwächlinge, Schwarze und Demokraten. Open Subtitles أنت مجرد مزحة، وتلعب دور الخادم لمجموعة من الجميلات والزنوج والديمقراطيين
    Sie hat den Rentnerbus genommen und spielt den ganzen Tag an Automaten. Open Subtitles إنها تأخذ حافلة حفلات العجائز وتلعب الكروت طوال اليوم
    Wie nett sie ist und dabei mit ihren Haaren spielt! Open Subtitles تتصرف بلطافة وهي تتكلم معه وتلعب بشعرها.
    Hockst du lieber auf deinem Hintern in deiner Bude und spielst Videospiele? Open Subtitles هل تفضل الجلوس في غرفتك وتلعب ألعاب الفيديو؟ هل هذا يناسبك؟
    Ich nehme an, da du noch am Leben bist und mit uns Karten spielst dass du gut bist. Open Subtitles انا افترض بما انك لازلت على قيد الحياة وتلعب الورق معنا بانك جيد فى عملك
    In Ordnung, du wirst nicht herumsitzen und den ganzen Sommer Videospiele spielen. Open Subtitles حسناً , أنت لن تظل جالساً وتلعب ألعاب فيديو طوال الصيف
    Sie wird in ihrem Zimmer hocken und am Computer spielen. Open Subtitles ستبقى فى غرفتها, دون أن تخرج أبدا وتلعب بالكمبيوتر
    Kein Blutvergießen im Haus, - wo meine Tochter schläft und spielt. Open Subtitles ممنوع إراقة الدم في بيت تنام وتلعب فيه ابنتي.
    Im ökonomischen Bereich ist die Türkei ein Land der G-20 und spielt darin sehr wirkungsvoll ihre Rolle. Politisch hat sich die Türkei zu einer regionalen Führungsmacht entwickelt – eine Rolle, die das Land sehr ernst nimmt. News-Commentary فعلى الصعيد الاقتصادي، أصبحت تركيا الآن بين أعضاء مجموعة العشرين ـ وتلعب دوراً فعّالاً هناك. وعلى الصعيد السياسي، برزت تركيا باعتباره زعيمة إقليمية، وهو الدور الذي تأخذه على محمل الجد تماما.
    - Sie läuft und spielt da jeden Tag herum. Open Subtitles تركض وتلعب هنـاك طوال النهـار فعلاً؟
    Aber sie spielt nur einen Streich und versteckt sich kichernd im Wald. Open Subtitles إنها.. كانت تمزح وتلعب وتضحك في الغابة.
    Sie fährt Achterbahn, spielt Quidditch, trinkt Butterbier. Open Subtitles إنها تتسلى بالألعاب الترفيهية وتلعب الـ"كويديش" وتشرب الجعة.
    Du läufst herum und spielst Detektiv. Du weisst nichtmal, wie lange du das schon machst. Open Subtitles أنت تتجول وتلعب دور المخبر وتجهل حتى متى وقع الحادث
    Du, du läufst herum, spielst Detektiv. Du lebst einen Traum. Open Subtitles وأنت كنت تتجول وتلعب دور المحقق أنت تعيش حلماً أيها الفتى
    Warum spielst du nicht hinten mit den Kindern? Open Subtitles لماذا لا تأخذ الأطفال الى الساحة وتلعب معهم ؟
    Als würdest du dir Dope spritzen, nur ohne eine verfluchte Nadel,... wirst high vom Machtgefühl und spielst hier den großen Krieger. Open Subtitles تتعاطى المخدّرات بدون إبرةٍ حتى الآن تتمتع بالزعامة وتلعب دور الجندي
    An einem schönen sonnigen Tag... fragst du sie, ob sie nicht zum spielen rauskommt. Open Subtitles ...ثم ذات يوم مشرق تطلب منها بأن تذهب معك وتلعب وإذا بها ترفض
    Warum legst du den Comic nicht weg, und wir spielen Ball? Open Subtitles لمَ لا تخرج رأسك من المجلة وتلعب الكرة ؟
    Glaubt ihr, ihr könnt jetzt allein die großen Helden spielen? Open Subtitles أتعتقد أن بإمكانك أن تُخرجنا من هنا وتلعب دور البطل بمفردكَ؟
    Du würdest vorbeikommen, Videospiele spielen, bei mir Schlafen. Open Subtitles يُمكِنُك القدوم هُنا، وتلعب بِألعاب الفيديو، وتنامُ هُنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus