und wir erkannten, was diese Einrichtung sein muss, um diese Geschichte tatsächlich zu erzählen. | TED | وجعلتنا حقا نتعرف لما يحتاج هذا المعهد من أجل رواية تلك القصة. |
Im Sommer vor unserer Hochzeit besuchten wir dich und Elizabeth, und wir mussten in getrennten Zimmern schlafen. | Open Subtitles | إنني اتذكر الصيف الذي يسبق زواجنا حينما جاءنا لزيارتك أنت واليزابيث، وجعلتنا ننام في غرف نوم منفصلة |
Rennst die Straße runter und wir fischen dich und die Tüte aus dem Wasser. | Open Subtitles | وجعلتنا نخوض فى الماء لنخرجك أنت والكيس الذى تحمله |
Das tunesische Experiment, wie Amir gesagt hat, hat uns alle inspiriert, hat uns gezeigt, dass es eine Möglichkeit gibt. | TED | الثورة التونسية ألهمتنا وجعلتنا نشعر أن هناك أمل وأنه يمكننا تحقيق حلمنا |
Er hat uns alle näher gebracht. und bewirkte, dass wir sowohl unsere Schwächen als auch unsere Warmherzigkeit.. | Open Subtitles | وجعلتنا نلاحظ الضعف والعظمة في أنفسنا ومن خلال بعضنا |
Du warst in einer Schießerei und hast uns gerufen, um dir zu helfen. | Open Subtitles | أنّك أصبت في تبادل إطلاق نار وجعلتنا نأتي إلى هنا لننقذك. |
Das meiste ist unerforscht, und doch gibt es Schönheiten wie diese, die uns fesseln und uns vertrauter mit ihm machen. | TED | ومعظمها غير مكتشفة، ولكن هنالك مناظر جميلة لقد أسرتنا وجعلتنا نصبح على دراية بها . |
Sie haben uns zu Kriminellen gemacht! Sie haben uns zu Lügnern und Opfern gemacht. | Open Subtitles | جعلتنا مجرمين، وجعلتنا كاذبين وضحايا. |
Ihr habt Euer Land verraten und es an den Feind verkauft, nur um Euren Wohlstand zu fördern und Eure persönliche Stellung zu sichern. | Open Subtitles | انتَ وضعت البلاد بالخطر، وجعلتنا خاضعين للعدو... انتَ ايها الجاهل الاحمق! |
Sie haben unsere Wut ausgenutzt und uns in Killer verwandelt. | Open Subtitles | استغلت غضبنا وجعلتنا قتله |
Unsere Mutter, Elijah, die Frau, die uns zur Welt brachte, machte uns zu dem, was wir sind, und die ganze Zeit, hat sie mich angelogen. | Open Subtitles | أمّنا يا (إيلايجا)، المرأة التي جلبتنا للدنيا وجعلتنا ما نحن عليه، كذبت عليّ طيلة الوقت. |
Du wusstest, dass Donna sich ihren Weg in diese Firma gelogen hat und hast uns diese Arbeitspapiere verwenden lassen? | Open Subtitles | لقد علِمتَ بأن (دونا)تلاعبت لكي تدخل لتلك الشركة وجعلتنا نستخدم هذه التقارير؟ |
Du stößt zu unserem Team, bringst Walter durcheinander, gewöhnst uns an das Kind, und jetzt haust du ab. | Open Subtitles | -لقد جئتِ إلى فريقنا ، وعبثتِ بعقل (والت)، وجعلتنا نتعوّد على وُجود ذلك الصبي بالمكان، ومن ثمّ تحزمين أغراضكِ وترحلين. |
Diese Fragen sind es, die uns den Weg weisen. Sie machen uns zu dem... was wir sind. | Open Subtitles | تلك الأمور أرسلتنا إلى الشارع وجعلتنا ما نحن عليه. |
Sie veränderte ihre Kinder, klaute unsere Unschuld, machte uns zu Vampiren, verurteilte uns zur ewigen Blutlust. | Open Subtitles | حوّلت أطفالها وسرقت برائتنا وجعلتنا مصّاصي دماء |
Sie hat uns weisgemacht, sie sei dort gewesen. | Open Subtitles | وجعلتنا جميعا نصدق انها كانت هناك ايضا. |