"وجلس" - Traduction Arabe en Allemand

    • saß
        
    • und er setzte sich
        
    • setzt sich
        
    • sitzend zur
        
    • und setzte sich
        
    Der Verrückte saß in seinem Reich aus Staub und Asche, er wusste wenig von dem Ruhm den er erreichen würde. Open Subtitles وجلس المجنون في امبراطوريته من الغبار والرماد وهو لا يدرك المجد الذي سيحققه
    Träume von irgendeinem Wissenschaftler, der wahrscheinlich verarmt und einsam gestorben ist und in irgendwelchen Bars saß und den Leuten erzählt hat, er hätte Menschen zum Mond geschickt. Open Subtitles أحلام شخص آخر، عالم ما آخر الذي من المحتمل مات مفلساً وحيداً وجلس في الحانة يخبر الناس بإنه أرسل رجالاً إلى القمر.
    Träume von irgendeinem Wissenschaftler, der wahrscheinlich verarmt und einsam gestorben ist und in irgendwelchen Bars saß und den Leuten erzählt hat, er hätte Menschen zum Mond geschickt. Open Subtitles أحلام شخص آخر، عالم ما آخر الذي من المحتمل مات مفلساً وحيداً وجلس في الحانة يخبر الناس بإنه أرسل رجالاً إلى القمر.
    Wir kletterten über den Zaun und er setzte sich auf ein Pferd, das ihn aber wieder abwarf. Open Subtitles نحنقفزفوقالسياج وجلس على الحصان، أنألقوابه إلىالوراء
    - Ich stellte dem Doktor Harvey vor, und er setzte sich zu uns. Open Subtitles قدمت "هارفـى" إلى الطبيب وجلس معنا على الطاولة
    Da kommt ein Typ rein und setzt sich neben mich. Open Subtitles ثم دخل شاب حينها وجلس على كرسيين
    Aufgefahren in den Himmel, sitzend zur Rechten Gottes des Schöpfers von Himmel und Erde. Open Subtitles ونزل الى السماء وجلس بيد الرب خالق الجنة والأرض
    Schließlich kam dieser ältere schwarze Mann mit einem sehr besorgten Gesichtsausruck in den Gerichtssaal und setzte sich direkt hinter mich, beinahe auf die Verteidigungsbank. TED وأخيراً ، جاء ذلك الحاجب الأسود وفي وجهه علامات القلق وجلس في قاعة المحكمة بالقرب مني ، وكأنه مستشار المحامي.
    Er betete mit mir, saß an meinem Tisch mit meiner Frau und aß mein Essen. Open Subtitles لقد صلى معي، وجلس على مائدتي مع زوجتي وأكل من طعامي.
    Und er saß da, bis die Küche geschlossen wurde, damit sonst keiner krank wurde. Open Subtitles وجلس هناك حتى أغلقوا المطعم حتى يحرص ألا يمرض أحد آخر
    Und er saß da und sagte mir, es könne alles beseitigen, alles, wenn ich ihm nur helfe. Open Subtitles وجلس غير بعيد وأخبرني أن بإمكانه صرف كلّ هذا كلّه إن ساعدته فحسب
    Als er den Herzschlag bekam, saß er auf diesem Stuhl. Open Subtitles .... وعندما جاءت له الأزمة القلبية وجلس هنا ميتاً ...
    Derjenige, der in der Nacht neben meinem Bett saß bis ich geschlafen habe, weil ich im Dunkeln Angst hatte. Open Subtitles وجلس بجانبي على سريري حتى أغفو ...لأني كنت خائفاً من الظلمة
    Wenn ich mich recht erinnere, saß er damals irgendwo hinten auf dem letzten Platz. Open Subtitles وجلس في الصفوف الخلفية
    Er saß genau da, wo du jetzt sitzt. Open Subtitles وجلس حيث تجلس الآن
    und er setzte sich hin. TED وجلس.
    Der setzt sich neben Sie und vermöbelt sie einfach? Nein, er hat erst mit mir gesprochen und mich dann vermöbelt. Open Subtitles شكله كالمتشردين وجلس فقط ثم اوسعك ضرباً -
    Aufgefahren in den Himmel, sitzend zur Rechten Gottes. Open Subtitles ونزل الى السماء وجلس بيد الرب
    ich blieb unter den Decken, er kam in mein Zimmer und setzte sich auf die Ecke des Bettes und dann sagte er nichts, also streckte ich den Kopf unter der Decke hervor, und als er mich sah, brach er in Gelächter aus. TED وبقيت أسفل الملايات .. ودخل غرفتي وجلس على زاوية السرير وجلس بصمت .. حتى اخرجت رأسي من أسفل الملايات وعندما نظر الى وجهي بدأ بالضحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus