"وحالياً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Im Moment
        
    • Und im Augenblick
        
    • und momentan
        
    Unser Unternehmen ist dabei, Zeit und Raum zu kaufen und Im Moment heißt das Fernsehen. Open Subtitles عملنا هو عن شراء الوقت والمساحة وحالياً هذا يعني التلفاز
    Im Moment bin ich dein Hassobjekt. Open Subtitles وحالياً, لا يوجد شخص آخر تحتنقه أكثر مني
    Das Haus ist sehr teuer, und Im Moment... bringt es einfach nicht genug ein. Open Subtitles إدارة البيت تكلف الكثير من المال وحالياً لا يجني شيئاً
    Lange Beziehungen basieren auf Verträglichkeiten Und im Augenblick haben wir nur Sex. Open Subtitles تعتمد العلاقات طويلة المدى على الانسجام، وحالياً كلّ ما نفعله هو ممارسة الجنس
    Ich bin auf der Suche nach Sara, Und im Augenblick sind Sie der einzige Mensch, der mir einfällt, der mir helfen könnte. Open Subtitles أبحث عن (سارة) وحالياً أنت الوحيد الذي يمكنه مساعدتي
    Ein Mann ist so, wie der Raum, indem er ist und momentan ist Donald Draper in diesem Raum. Open Subtitles الرجل هو كما يتواجد مهما كان في الغرفة وحالياً دونالد درايبر في هذه الغرفة
    Im Moment will ich nur Mutter für das eine Kind sein, das mir noch geblieben ist. Open Subtitles وحالياً كل ما أريده أن أصبح أمـُـاً لطفل سبق وأن تـُـركته ورائي
    Im Moment sind sie nicht an dir interessiert. Open Subtitles وهم يهربون، وحالياً لا يهتمون بكِ
    Und Im Moment bereitet mir nicht nur Vincent, sondern auch Tori Kopfzerbrechen. Open Subtitles (وحالياً لست قلقاً فقط بشأن (فنسنت (أنا ايضاً قلق بشأن (توري
    Im Moment steht sie auf drei Minuten vor Mitternacht. Open Subtitles وحالياً توقيتها ثلاث دقائق لمنتصف الليل
    Wenn ich zum Arcadian hinaufblicke, sehe ich etwas Großes und Beständiges, und Im Moment fühlt sich alles andere in meinem Leben an, als wäre ich auf einem Boot. Open Subtitles لأن عندما أتطلع للـ(الأركيدي) أرى شيئاً ضخماً وثابتاً وحالياً كل شيء في حياتي يشعرني أنني على سفينة
    Er trifft sich Im Moment mit ihm. Open Subtitles وحالياً يجتمع بهم
    GiveWell ist dazu da, den Einfluss von Wohltätigkeitsorganisationen zu bewerten, nicht nur danach, ob sie gut geführt werden. Die Seite hat hunderte von Wohltätigkeitsorganisationen überprüft und empfiehlt Im Moment nur drei davon weiter. Die Against Malaria Foundation ist die Nummer eins davon. TED قام الموقع بمتابعة المئات من أعمال الخير وحالياً ينصح الموقع بثلاث منظمات فقط، منظمة "ضد الملاريا" هي الأولى. إذن إنها مسألة قاسية. إذا كنت تريد توصية، لديك موقع thelifeyoucansave.com و Giving What We Can
    Wir treffen Vorsichtsmaßnahmen, aber ... so oder so, Gretchen wird uns zu Self bringen, und Im Moment ... ist das alles, was zählt. Open Subtitles سنتخذ الاحترازات ولكن... بطريقة أو بأخرى، ستوصلنا (غريتشن) إلى (سِلف)، وحالياً... -هذا كلّ ما يهمّ
    Eine so mächtige Magie hat seinen Preis... und momentan wissen wir nicht, was der Preis ist. Open Subtitles أي سحر يعطي قوة مثل ذلك له ثمن.. وحالياً لا نعلم ما هذا الثمن .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus