Boston College, Maloney-Halle, zweite Reihe, links und immer ein Sitz zum Gang hin. | Open Subtitles | كلية بوسطن قاعة مالوني الصف الثاني الى اليسار ودائما كرسي بجانب الممر |
Jeder von uns hat einen Traum wenn er hier her kommt -- ein Traum, der für gewöhnlich neu geschrieben und immer umfunktioniert werden muss. | TED | كل واحد منا لديه حلم عندما أتى إلى هنا حلم، في بعض الأوقات يجب علينا صياغته مجدداَ ودائما بحاجة لإعادة توظيفه |
Könnten wir einfach unsere persönlichen Differenzen beiseitelegen, und uns erinnern, dass Madacorp eine großartige Firma ist und immer war. | Open Subtitles | هل يمكننا أن نضع خلافاتنا الشخصية جانباً ونتذكر بأن شركة البرمجيات هي ودائما ستكون شركة عظيمة |
a) sich unverzüglich darum zu bemühen, als ersten notwendigen Schritt zur Beilegung des Konflikts auf dem Verhandlungsweg eine umfassende, dauerhafte und wirksam überwachte Waffenruhe einzurichten; | UN | (أ) العمل فورا على التوصل إلى وقف لإطلاق النار يكون شاملا ودائما ويمكن رصده بشكل فعال كخطوة ضرورية أولى نحو تسوية النـزاع عن طريق التفاوض؛ |
f) die wiederholten Erklärungen der Regierung Sudans, in denen sie eine umfassende, dauerhafte und wirksam überwachte Waffenruhe im Süden des Landes befürwortet; | UN | (و) البيانات المتكررة التي أصدرتها حكومة السودان تأييدا لتحقيق وقف لإطلاق النار في جنوب السودان يكون شاملا ودائما ويمكن رصده بشكل فعال؛ |
Es ist immer besser, einen Erwachsenen die Aufnahme machen zu lassen. | Open Subtitles | ودائما من الأفضل تواجد شخص بالغ في عملية الأخذ |
Und die Summen werden dann auf diverse Konten verteilt und immer unterhalb des Betrags von $ 1 0.000. | Open Subtitles | يتم ايداعه في حسابات مختلفة ودائما ما يكون المبلغ أقل من 10 آلاف |
Sehr komplex, das kleinste Detail wurde berücksichtigt und immer mit einem unglücklichen Ausgang. | Open Subtitles | معقده للغايه ومليئه بالتفاصيل ودائما بنتائج مؤسفه |
Ich glaube, wir müssen weg von der Auffassung, dass alles geplant oder bevorratet werden muss, dass wir immer vorbereitet sein müssen. Stattdessen sollten wir uns aufs Netzwerken konzentrieren, stets lernen, immer völlig bewusst und immer in der Gegenwart sein. | TED | أعتقد أنه حول تخليك عن فكرة أنك بحاجة أن تخططّ لكلّ شيء. يجب أن تقوم بتخزين كل شيء، وأن تكون مستعدا كما يجب أن تكون مرتبطا بالعالم تعلم دائما، تملك الوعي التام ودائما موجودا وحاضرا. |
- und immer auf den Augenkontakt achten. | Open Subtitles | ودائما قومي بالاتصال بالأعين الجيد |
und immer sind meine Vorgesetzten involviert. | Open Subtitles | ودائما ما تنتهك منطقتى |
und immer wieder die gleiche Antwort ? | Open Subtitles | ودائما نفس الاجابه؟ |
- für immer und immer und immer und immer - | Open Subtitles | - إلى الأبد - - ودائما. ودائما. |
Immer lächelt sie und immer.. | Open Subtitles | الإبتسامة المخطئة ودائما |
Muss immer reden und immer Freunde um sich haben. | Open Subtitles | ودائما يتحدث، ويحتاج للأصدقاء |
und immer mehr will. | Open Subtitles | ودائما رغبت بالمزيد. |
b) sich darum zu bemühen, als notwendigen ersten Schritt in Richtung auf die Beilegung des Konflikts auf dem Verhandlungsweg unverzüglich eine umfassende, dauerhafte und wirksam überwachte Waffenruhe auszurufen und sich zu einer dauerhaften Waffenruhe zu verpflichten; | UN | (ب) اتخاذ إجراءات فورية لتنفيذ وقف لإطلاق النار يكون شاملا ودائما ويمكن رصده بشكل فعال، كخطوة أولى ضرورية نحو تسوية للنزاع يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض، والالتزام بوقف دائم لإطلاق النار؛ |
Die schwimmen ging, mit uns durch die Kebaughs wanderte und sich nach der Schule mit uns im Darrow traf und die immer ein Lächeln auf ihrem Gesicht trug. | Open Subtitles | تسبح, تتنزه خلال الممرات نقابلها فى الطريق بعد المدرسه ودائما, دائما بإبتسامه على وجهها |
Sie ist heiß und sie ist immer da, aber... ich denke nicht mal auf diese Weise über sie. | Open Subtitles | فهي مثيرة ودائما في الجوار. لكنني لا أراها بتلك الطريقة حتى. |