"ودعوني" - Traduction Arabe en Allemand

    • und lassen Sie mich
        
    • und lasst mich
        
    und lassen Sie mich erklären, wieso ich das so sehe. TED ودعوني أخبركم لماذا أصبح لدي هذا المنظور
    Beginnen wir mit dem Video und lassen Sie mich Ihnen einige dieser Tiere in Bewegung zeigen, und dann einige der einfachen Roboter, die von unseren Entdeckungen inspiriert wurden. TED دعنا نذهب إلى الفيديو ودعوني أريكم بعض هذه الحيوانات تتحرك. ثم بعض الروبوتات البسيطة التي ألهمتها اكتشافاتنا.
    und lassen Sie mich zeigen warum, indem ich zur altmodischen, digitalen Technologie zurückschalte. TED ودعوني اريكم لماذا باستخدام الطريقة السابقة طريقة التحليل الرقمي
    Kommt her und lasst mich das mal sehen. Open Subtitles اسمع ، تعالوا هنا ودعوني ألقي نظرة، اتفقنا؟
    und lasst mich hinzufügen, dass der Mann große Füße und einen noch größeren Kopf hat, also war das eine ziemliche Mahlzeit. Open Subtitles ودعوني أخبركم، ذلك الرجل كان بقدم كبيرة ورأس أكبر، وهكذا كانت تلك وجبة مُعتبرة.
    und lassen Sie mich damit beginnen, Ihnen zu danken, dass Sie sich die Zeit nehmen, dieses Video anzusehen. Open Subtitles ‫ودعوني أبدأ بتقديم الشكر لأخذ الوقت ‫في مشاهدة التسجيل
    und lassen Sie mich Ihnen sagen, das war es wert. Open Subtitles ودعوني اخبركم , كان الامر يستحق
    Aber Sie schon. und lassen Sie mich raten. Sie beide sind hier aus reiner Herzensgüte? Open Subtitles ودعوني أخمّن، أنتم هنا بدافع طيبة قلوبكم - أتريد الحقيقة ؟
    und lassen Sie mich Ihnen ein einfaches Beispiel zeigen. TED ودعوني أريكم مثالا بسيطا
    und lassen Sie mich Ihnen sagen, wenn ich von Leben spreche, dann meine ich nicht "dolce vita", gutes Leben, menschliches Leben. TED ودعوني أخبركم مباشرةً هنا ، عندما أقول حياة ، فأنا لا أقصد " دولتشي فيتا " حياة كاملة ، حياة بشرية .
    und lassen Sie mich das unmissverständlich sagen. Open Subtitles ودعوني أكن واضحا
    Ich bin ihr Moderator Phillip Jacobs... und lassen Sie mich Ihnen sagen, mir ist persönlicher Freiraum wichtig. Open Subtitles أنا مستضيفكم (فليبس جاكوبس)، ودعوني أخبركم, أنا أهتم جداً بمساحتي الشخصية.
    Jetzt lassen Sie mich in Ruhe und lassen Sie mich sterben. Open Subtitles ... الآن ، دعوني وشأني ودعوني أموت
    Also hört zu, ihr Blödmänner und lasst mich die Voraussetzungen dafür schaffen. Open Subtitles لذا , أستمعوا أيها الأغبياء ودعوني أمُهد الطريق
    Ihr haltet beide den Mund und lasst mich reden. Open Subtitles -كلاكما إصمتو ودعوني أقوم بالتحدث
    Hört auf mit dem Gejammer über Marge und lasst mich die Zeitung lesen. Open Subtitles كفوا عن رثائكم لـ(مارج)، ودعوني أقرأ الجريدة
    Macht euch gefasst, meine Herren, und lasst mich euch eine Geschichte über einen Spanier namens Vazquez erzählen. Open Subtitles حضروا أنفسكم يا سادة، ودعوني أقول لكم قصة عن أسباني يدعى (فاسكويز).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus