Die Widersacher von Homoehen sagen, dass der Zweck der Ehe grundsätzlich die Zeugung ist Und das sei Honorierung, Anerkennung und Unterstützung wert. | TED | يقول معارضو الزواج من نفس الجنس أن الهدف من الزواج، في الأساس، هو الإنجاب، وذلك ما يستحق التكريم والتقدير والتشجيع. |
Und ja, ich will mit einem Cop ausgehen. Sie ist ehrlich Und das brauche ich. | Open Subtitles | وأجل، أريد مواعدة تلك الشرطية إنها صادقة ولطيفة وذلك ما أسعى خلفه هذه الأيام |
Und das haben wir auch gemacht. Wir gingen nach Haiti, wir gingen nach Ruanda, Afghanistan, Äthiopien, in die Mongolei. | TED | وذلك ما فعلناه. ذهبنا الى هاييتي، وذهبنا الى رواندا، أفغانستان، اثيوبيا، منغوليا. |
Und so nahmen wir ein paar Freiwillige und setzten sie UV-Licht aus. | TED | وذلك ما قمنا به أننا أخذت حفنة من المتطوعين و عرضناهم للأشعة فوق البنفسجية. |
Wir als Regierung der USA... müssen die Scheine überprüfen, und genau das werden wir auch tun! | Open Subtitles | نحتاج لتدقيق أرقام التسلسل وذلك ما نحن سنفعله |
Und den werden Sie kriegen. | Open Subtitles | وذلك ما ستنالونه. |
Und das macht den Unterschied zwischen einem Champ oder Verlierer aus. | Open Subtitles | وذلك ما يفصلك بأن تكون البطل أو من أن لا تكون بطلاً |
Das will ich Und das will die schweigende Mehrheit des amerikanischen Volkes. | Open Subtitles | ذلك ما أريده وذلك ما تريده الأغلبية الصامتة في أمريكا |
- Aber Sie hatten keine. Sie mussten pinkeln, Und das schreibe ich in meinen Bericht. | Open Subtitles | لكن لم ينتبك حدس، كان عليك قضاء حاجتك، وذلك ما سأكتبه في تقريري. |
Du erlaubst nicht, dass ich zu dir komme Und das habe ich vielleicht verdient. | Open Subtitles | أنتِ سوف لن تتركيني آتي إليكِ، وذلك ما قد أستحقه |
Du hast mir gesagt, was ich tun soll, Und das hab ich getan. | Open Subtitles | لما أخبرتني أنك تريد تحقيقة وذلك ما فعلنا |
Man nennt es "das Beste daraus machen", Und das werden wir tun. | Open Subtitles | يسمّونهُ تحسين الأشياء لأقصى درجة وذلك ما سنفعلهُ |
Auf diese Weise beschützt du sie Und das wird sie auf der Erde am Leben erhalten. | Open Subtitles | عليكِ أن تقرّي لها بذلك تلك هي الطريقة التي ستحميها بها وذلك ما سيبقيها حية على الأرض |
Sie ließen uns glauben, wir könnten ihnen vertrauen Und das taten wir. | Open Subtitles | مما أدّي بنا إلى الإعتقاد بأنه يمكن أن نضع إيماننا فيهم، وذلك ما فعلناه. |
Und wir wollten die Bastarde fangen, die uns das antaten Und das taten wir dann. | Open Subtitles | وأردنا أن ننال من السفلة الذين آذوننا، وذلك ما فعلنا |
Weil er will, dass du das ganze Team mitbringst, Und das wird nicht passieren, weil ich passe. | Open Subtitles | لأنه يريدك أن تجلب الفريق بأكمله معك، وذلك ما لن يحدث، لأنني سأمتنع |
Und das macht einen dick. | Open Subtitles | حِملٌ ضخم من الزبدة أو السمن وذلك ما يزيد بدانتك. |
Und das ist was bei einer Asteroidenkatastrophe passiert, denn natürlich ist es was dies war. Die berühmte KT-Grenze. | TED | وذلك ما يحدث خلال كارثة كويكب لأن ذلك ما كان بالطبع. هذا هو الحدث الشهير وهو انقراض العصر الطباشيري-الثلاثي |
- Ich sehe mich eher als Familienvater Und so sind wir alle hier, ob wir wollen oder nicht. | Open Subtitles | - أفضّل أن إعتبر نفسي كربّ عائلة، وذلك ما كلنا أصبحنا هنا، شئنا أم أبينا. |
Und so was nennt man "Fortschritt". Wir mussten unseren Sohn... zurücklassen und herumziehen. | Open Subtitles | وذلك ما يطلقون عليه التقدم - كان لا بدّ أن نترك إبننا مع العائلة - ونسافر للبحث عن عمل |
Mein Vater sagte, eine jüngere Frau würde mich aussaugen, und genau das hast du getan. | Open Subtitles | أبي أخبرَني أن إمرأة صغيرة سوف تمتص كل دمى وذلك ما فعلتِ بى |
Ich versprach, das Erbe deines Vaters zu schützen, und genau das tue ich. | Open Subtitles | تعهدت بحماية وصية والدك وذلك ما فعلته بالتحديد. |
Und den werden Sie kriegen. | Open Subtitles | وذلك ما ستنالونه. |