Also nahm ich ein Jahr frei und ging zum Dorfwissenschaftsprogramm. | TED | وهكذا أخذت سنة واحدة بعيدا عن العمل، وذهبت إلى برنامج العلوم القروي. |
Als ich 22 Jahre alt war, kam ich von der Arbeit nach Hause, leinte meinen Hund an und ging laufen, wie gewöhnlich. | TED | عنما كنت في الثانية والعشرين، جئت من عملي ووضعت رسن كلبتى وذهبت لممارسة الجري كالمعتاد. |
Ich ging zu ihrem Haus, es war am Morgen und die New Orleans Morgensonne fiel durch ihre Vorhänge. | TED | وذهبت الى منزلها، في الصباح، وكان صباح نيو اورليانز يتصفى من خلال الستائر. |
Ich ging also zurück nach London, und ich traf diesen Typen, Jude Law. | TED | وبعدها رجعت الى لندن وذهبت لرؤية الشاب جود لو |
- Ich war früh auf und bin zu der Freundin gefahren, von der ich Ihnen erzählt habe. | Open Subtitles | لقد أستيقظت مبكراً وذهبت للمدينة لرؤية صديقتى انت تعرف, تلك الواحدة التى كنت أحدثك عنها |
Als ich sieben Jahre alt war ging ich zu einem Sommercamp. | TED | حتى بلغت السابع من عمري وذهبت إلى المخيم الصيفي. |
und ich habe Louise Bourgeoise besucht, die auch immer noch arbeitet, und ich habe mir ihr Waschbecken angesehen, das wirklich sehr toll ist, und dann bin ich gegangen. | TED | وذهبت لزيارة بورجويس لويس، التي أيضا ما زالت تعمل، ونظرت إلى المغسلة الخاصه بها وهي حقا مدهشه، ومن ثم غادرت. |
Mit 15 machte ich einen Sanitäterkurs und ging als Freiwilliger in den Rettungsdienst. | TED | عندما كان عمري 15، أخذت دورة إسعافات أولية وذهبت للتطوع في سيارة إسعاف. |
Um zu verstehen, wie dieser Prozess abläuft, verließ ich die Psychopathen und ging in ein Labor in Oxford, das sich auf Lernen und Entwicklung spezialisierte. | TED | ومن أجل فهم كيف تسير هذه العملية، تركت المرضى النفسيين وذهبت للانضمام إلى مختبر في أوكسفورد متخصص في التعلم والتطور. |
Ich machte meinen Abschluss in Zimbabwe, und ging zum College. | TED | تخرجت من الثانوية بزيمبابوي وذهبت إلى الكلية. |
Vor vier Jahren verletzte ich meinen Fuß beim Klettern und ging zu einer Ärztin. | TED | قبل أربع سنوات، أصبت قدمي في حادثة تسلق وذهبت إلى الطبيب. |
Als ich es nicht länger ertragen konnte, lief ich aus der Station und ging stattdessen zu Fuß. | TED | وعندما لم أقدر أن أتحمل أكثر من ذلك، هربت من محطة القطار وذهبت للمكان الذي أردته مشياً. |
Und Ich ging an die "Carnegie Mellon" und machte meinen Doktor in Robotik. | TED | وذهبت إلى جامعة كارنيجي ميلون، حيث حصلت على درجة الدكتوراه في علم الروبوتيّات. |
Ich ging zum Gemüsehändler und zu einem Bauern, der Kartoffeln wegwarf, weil sie nicht die richtige Form oder Größe für die Supermärkte hatten. | TED | ذهبت إلى بائع الخضار، وذهبت إلى مُزارع كان يتخلص من البطاطس لأنها لا تطابق الشكل والحجم المطلوب في الأسواق المركزية. |
Alle schwammen in eine Richtung und ich schwamm in die andere mit meiner Kamera. | TED | سبح الجميع بنفس هذا الإتجاه وذهبت أنا في هذا الاتجاه بكاميرتي. |
Ich hab mich umgebracht und bin jetzt im Himmel. Ja, im Himmel ist es klasse. | Open Subtitles | لقد أنتحرت وذهبت الى الجنة أجل، إنه جيد جداً في الجنة |
Nur dann hab ich von diesen Karten gehört und bin zwischendurch auf Schokolade umgestiegen. | Open Subtitles | في غالب الاحيان لكن عندما سمعت بأمر التذاكر. عدلت عن مضغ العلكة وذهبت في أكل الواح الشوكولاته |
- Wie es das Schicksal so wollte, ging ich in eine Spielhölle, sie hieß "Silky's Place". | Open Subtitles | ولعب القدر لعبته معى وذهبت الى أحدى صالات القمار التى يديرها سيلكى حسنا , أبتعد عنى منفضلك |
Ich bin schlafen gegangen und mir ist ein Gewissen gewachsen! | Open Subtitles | بعدها أكلت بعض البيتزا السيئة وذهبت للنوم وحاولت تمالك أعصابي |
Darum gingen Sie mit ihm ins Plaza, als er seine Frau verließ? | Open Subtitles | وذهبت إلى البلازا معه في نفس اليوم الذي ترك فيه زوجته |
Hab versucht, sie im Auge zu behalten, aber sie muss mich gesehen haben und ist entwischt. | Open Subtitles | حاولت مراقبتها لكن لا بدّ وأنها رأتني وذهبت. |
Und Sie ging zur Schule und sie fand ihre Stimme, und sie fand ihre Identität, und sie fand ihr Herz. | TED | وذهبت إلى المدرسة , ووجدت صوتها وهويتها , و قلبها |
Auf einer dieser Ausfahrten redete ich mir den weg in die Anlage frei, um den Direktor aufzusuchen. | TED | وذات رحلة .. قمت بالسير الى تلك الاصلاحية .. وذهبت الى رؤية السجان .. |
Später wuchs ich auf und besuchte die Museen Europas – Ich war Student – und ich fand, das war wirklich unfair. | TED | بعد حين، كبرت وذهبت إلى معارض أوروبا -- كنت طالب جامعي -- وفكرت هذا حقاً غير عادل. |