"وسأحرص" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und ich werde
        
    • sorge ich
        
    • Und ich sorge dafür
        
    • ich werde dafür sorgen
        
    19. Jan, 11:14 Uhr Und ich werde alles unternehmen, damit du alles absitzt. OK? Open Subtitles وسأحرص تماما على ان تقضي الخمس سنوات كاملة، فهمت؟
    Es gibt immer noch Leute mit Geld, Und ich werde dafür sorgen... Open Subtitles لايزال الناس لديهم المال وسأحرص .. على جعلهم يعلمون
    Okay. Ich... werde jeden Tag anrufen Und ich werde sicherstellen, dass du etwas mehr einbezogen wirst. Open Subtitles ،حسنٌ، سأتّصل بك يوميًّا .وسأحرص على متابعة أحوالك أكثر
    Wenn Sie diese Männer jetzt freilassen, dann sorge ich persönlich dafür, dass Sie nicht bestraft werden. Open Subtitles فقط تترك هؤلاء الرجال وسأحرص شخصياَ على ألا ترى أي انتقام
    Wir könnten Leben und Munition sparen, wenn du mir deinen Plan verrätst, Und ich sorge dafür, dass du den Raum mit der Aussicht bekommst, den du verlangt hast. Open Subtitles إن أخبرتني بمخططك، وسأحرص على أن تحصل على غرفة بالإطلالة الذي طلبتها
    Und ich werde sicherstellen, dass er den fairen Prozess erhält, den er niemals bekommen hat. Open Subtitles وسأحرص أن ينال المحاكمة العادلة التي لم يحظَ بها بتعقب مدمنة؟
    - Du bist noch unter den Lebenden. Und ich werde dafür sorgen, dass es so bleibt. Open Subtitles -أنت لا تزال حيًا، وسأحرص على بقائك كذلك
    Sie bringen mir zurück, was Sie gestohlen haben, Und ich werde dafür sorgen, dass Michael die beste medizinische Versorgung der Welt erhält. Open Subtitles تقوم بإعادة ما سرقته مني وسأحرص على حصول (مايكل) على أفضل رعاية طبية في العالم
    Und ich werde sicher gehen, dass das Arschloch, das dich mit Erbsen füttern wird, nicht mal halb so heiß wie Jesus sein wird. Open Subtitles وسأحرص أن الحقير الذي سيناولك طعامك لن يكون بوسامة (خيسوس)
    Und ich werde sicherstellen... Open Subtitles وسأحرص على أن... ‏
    Und ich werde dafür sorgen, dass es Gredenko erfährt. Open Subtitles (وسأحرص أن يكتشف (جريدنكو
    Das ist nicht nötig, als Staatsanwalt sorge ich für seine Bestrafung nach vollem Open Subtitles لن يكون هذا ضروريا; فأنا المدعى العام وسأحرص على تطبيق القانون على هذا الرجل
    Versauen Sie meine Schulter, sorge ich dafür, dass nie wieder praktizieren werden. Open Subtitles لذا اعبث مع كتفي وسأحرص أنك لن تمارس الطب مجددا
    Beschaffen Sie Resultate. Dann sorge ich dafür, dass Sie Ihr Kind behalten. Open Subtitles حقق نتائج وسأحرص على أن تحتفظ بأبنك
    Und ich sorge dafür, dass das Crank nicht mehr im Weg ist. Open Subtitles وسأحرص على ألا تتعارض مع تجارة المسحوق
    Waffen zu verkaufen Und ich sorge dafür, dass es so bleibt. Open Subtitles وسأحرص على أن تبقى على هذه الحال.
    - Und ich sorge dafür, dass seine Akte versiegelt wird. Open Subtitles وسأحرص على أن يكون سجله نظيفًا
    ich werde dafür sorgen, dass die Menschen in dieser Stadt das erfahren. Open Subtitles وسأحرص على أن يعرف أهل هذه البلدة الطيبون بهذا
    ich werde dafür sorgen, dass der Klan sich deiner Familie annimmt. Open Subtitles وسأحرص على أن تتم العناية بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus