Er fragte, wie es Dir geht, und es tut mir leid, aber... ich habe zur Zeit nicht das beste Pokerface, was das betrifft. | Open Subtitles | وسألني عن حالك، وانا اسفة. لكن لا استطيع ان اتصنع الابتسامه هذه الايام. هل هذا مقلق؟ |
Er weiß über meinen Zustand Bescheid und fragte danach. | Open Subtitles | إنّه يعلم بأمر مرضي، وسألني عن ذلك. |
Dann fesselte er den Mann an eine Palme und fragte mich, wo Roland wäre. | Open Subtitles | ثم ربط الرجل على النخلة ، وسألني عن مكان (رونالد) |
Ich war nach der Arbeit allein, und George tauchte aus dem Nichts auf, und fragte mich, was ich für eine Meinung über die Pinselstriche habe. | Open Subtitles | كنت لوحدي بعد العمل وفجأة أتى (جورج) عندي وسألني عن شعوري برسمات الفرشاة |
Er hielt mich an, fragte nach der Uhrzeit und... | Open Subtitles | -كلاّ، يا سيّدي . لقد أوقفني وسألني عن الساعة، و... |
Odum kam zu mir und fragte mich nach einem Mord. | Open Subtitles | لقد جاء (أودِم) لرؤيتي وسألني عن جريمة قتل |