"وسنقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • und wir werden
        
    • Wir machen
        
    • werden wir
        
    • wir werden es
        
    und wir werden sie finden, aber ich muss sehen, ob sich das hier lohnt. Open Subtitles وسنقوم العثور عليه، لكنني يجب أن نرى إذا كان هذا هو رذينج ذلك.
    Dies ist ein korruptes System, ein manipuliertes System, und wir werden zum alten System zurückkehren: Open Subtitles ‏إنه نظام فاسد، إنه نظام جرى التلاعب به،‏ ‏‏وسنقوم بالعمل بالطريقة القديمة، ‏نصوت ونفوز.
    Ich habe hier ein Bild von einem Video, und wir werden es jetzt spielen. TED لدي صورةٌ هنا من مشهد ، وسنقوم بتشغيله الآن
    Hinter der Wand ist eine Puppe versteckt und wir werden das Licht an der Tür abprallen lassen. TED وهناك تمثال مخفي وراء حائط وسنقوم بجعل الضوء يرتد عن الباب.
    Wir machen ihnen ein gutes Angebot. Open Subtitles وسنقوم بإعطائك صفقة جيدة ولن تخسري بموافقتك فما رأيكِ بذلك؟
    Es ist eine eigene Welt in der Welt, und wir werden Ihnen zwei zeigen. TED هذا هو حقا عالم داخل عالم ، وسنقوم بعرض أثنين لكم.
    und wir werden es in den kommenden 25 Jahren nochmals erleben. TED وسنقوم بذلك مجددا في الـ 25 عام القادمة
    Sie sehen einen gelben Kreis. und wir werden ein 'after-image'-Experiment machen. TED إذاً ستشاهدون دائرة صفراء. وسنقوم بتجربة ما بعد الصورة.
    und wir werden das jetzt in Bewegung setzen, nehmen für 30 Jahre tägliche Schnitte vor in dem Netzwerk. TED وسنقوم بوضع هذا قيد التشغيل الآن، آخذين قطوعات يومية للشبكة لحوالي 30 عاماً.
    Du wirst deine Pizzeria eröffnen, und wir werden einen Weg finden, wie es funktionieren kann. Open Subtitles ..إذا ، إفتتح مطعم البيتزا وسنقوم بمساندة بعضنا البعض
    Stimmt. Es ist ein Problem, aber Sid ist unser Freund und wir werden es lösen, okay? Open Subtitles صحيح، هذه مشكلة ولكن سيد هو صديقنا وسنقوم بحلها، جيد؟
    Sie werden alles mithören können und wir werden Sie in das Sicherheitsvideo auf dem Haus und den Grundstücken einklinken. Open Subtitles وتغطية سمعيّة، وسنقوم بتسجيلك على شرائطه الأمنيّة بالمنزل والباحة
    Bleiben Sie standhaft und tun Sie Ihre Pflicht, vertrauen Sie Ihren Kameraden, und wir werden das alle durchstehen. Open Subtitles الوقوف على واجباتك ، نثق بك زملاء الملاح زملائه ، وسنقوم جميعا اجتزنا هذه المسألة.
    und ich werde mir morgen den Ort mal ansehen und wir werden die Baugrube füllen und wenn wir damit fertig sind, werden wir einen Park darauf errichten. Open Subtitles وسنقوم في ملء هذي الحفرة ، وبعد أن يتم ذلك ، سنعمل حديقة على هذي الأرض.
    Rufen Sie mich morgen an, - und wir werden es neu planen, bitte. Open Subtitles .اتصل بي غداً وسنقوم باعادة الجدولة, من فضلك
    Ich habe einen Mann und wir werden vor all dem hier weglaufen. Open Subtitles لديّ رجل وسنقوم بالهرب بعيداً عن كل هذا.
    Du ziehst deinen sich erholenden Drecksack Partner mit rein - und wir werden auch bei Ihm die Reißleine ziehen. Open Subtitles اسحبي شريككِ الخسيس المُتعافي إلى هذا، وسنقوم بقتله أيضاً.
    In der Pause... wirst du mir ein paar mms kaufen... und wir werden eine verdammte Unterhaltung führen. Open Subtitles في الفاصل سوف تشتري لي حلويات وسنقوم بحوار لعين
    Wir machen heute das Foto für unsere Weihnachtskarte. - Wann kommt Nora? Open Subtitles وسنقوم بإلتقاط صور بطاقات عيد الميلاد اليوم
    Dann werden wir etwas Farbstoff aufbringen und es scannen. TED وسنقوم بوضع أحد تلك الصبغات ، وثم نقوم بمسحها بالكمبيوتر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus