"وسيقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er wird
        
    • wird er
        
    • wird dich
        
    Er wird euch inspirieren und antreiben und euch durch den Prozess leiten, so das ihr Veränderung bewirkt. TED وسيقوم بإلهامكم ويساعدكم ويرشدكم طوال العملية بحيث يمكنك إحداث التغيير
    Er wird mich unter Druck setzen und dir schmeicheln. Open Subtitles سوف يثقل علي بالأسئلة وإلقاء اللوم علي وسيقوم بإطرائك لكي نعترف
    Er wird irgendwas rausschmuggeln irgendwann in den nächsten 48 Stunden. Open Subtitles وسيقوم بتهريب شيء ما بوقت ما خلال الـ48 ساعة القادمة
    Er hebt eine Weintraube auf und lässt sie weder fallen, noch platzt sie auf, und dann wird er sie essen. TED سيقوم بالتقاط حبة عنب، ولم يسقطها، ولم يهشمها. وسيقوم بأكلها.
    Ich werde dich zu einem Arzt bringen. Der wird dich gesund machen. Open Subtitles ساحضر الطبيب ، وسيقوم بمعالجتك وستعودين كما كنت في افضل حال
    Er wird heute Abend ein Thema im B oder C Block produzieren. Open Subtitles وسيقوم بإنتاج فقرة الليلة على الجزء الثاني أو الثالث.
    Er wird uns keinen Cent kosten, und Er wird all das machen, das ich nicht machen will. Open Subtitles في الحقيقة، متدرّبي. سيكلّفنا القليل من المال، وسيقوم بجميع الأعمال الحقيرة التي لا أريد القيام بها.
    Und Er wird Ihnen diese Information bereitwillig übergeben? Open Subtitles وسيقوم بإطلاعك على هذه المعلومات بتلك البساطة؟
    Er wird dich und deine Familie umbringen! Sykes! Open Subtitles وسيقوم بقتلك وجميع اسماك القرش - سايكس اخرس اخرس
    Er wird sie umbringen. Open Subtitles سيحل الظلام قريباً وسيقوم بقتلها.
    Wir werden ihn finden, und Er wird dich für Jahre belästigen. Open Subtitles سنجده وسيقوم بإزعاجك لسنين طويلة
    Er wird ihn hintergehen. Open Subtitles وسيقوم بالتنصل منهم
    Großartig. Nun, das ist Grant Test und Er wird uns begleiten, also treffen wir uns unten in fünf Minuten. Open Subtitles تمام، هذا (غرانت تيست)، وسيقوم بمرافقتنا،
    Und Er wird diese ganze Familie mit sich reißen. Open Subtitles وسيقوم بجر كل العائله معهً
    Und Er wird diese ganze Familie mit sich reißen. Open Subtitles وسيقوم بجر كل العائلة معه
    Er wird einen Fehler machen. Open Subtitles وسيقوم بإرتكاب غلطة ما.
    Jetzt wird er es wieder und wieder tun, wenn du nicht aussagst und wir ihn vor Gericht bringen... Open Subtitles وسيقوم بهذا الفعل مرارا وتكرارا إلا أن تقفي أمام المحكمة كشاهدة ضده سنقوم بجره إلى المحكمة
    wird er nicht dafür eingebuchtet, wird er es für etwas anderes und verletzt auch noch jemanden. Open Subtitles إذا لم يتم القبض عليه فى هذا الأمر سيُلقى القبض عليه فى شئ أخر لاحقاً وسيقوم بأذي شخص أخر
    Und bald wird er die ganze Erde regieren. Open Subtitles وسيقوم قريبا بالسيطرة العالمية
    "Wirf dein Anliegen auf den Herrn; der wird dich versorgen". Open Subtitles تكلمي عن همومك لله وسيقوم بالإنصات لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus