Er durchlebte sie und gestaltete sie deutlicher für uns durch sein Wissen, seine Ehrlichkeit, seine Integrität und seinen Mut. | Open Subtitles | جعلها أكثر وضوحاً بالنسبة لنا نحن الباقين بفضل معرفته وإستقامته وصدقه وشجاعته |
Derweil ist die Société Générale, obwohl sie durch Noyers Professionalität und politischen Mut gerettet wurde, schwer angeschlagen und wird höchstwahrscheinlich von einer anderen Bank übernommen. | News-Commentary | في نفس الوقت، ورغم إنقاذ بنك سوسيتيه جنرال بفضل حنكة نوير المهنية وشجاعته السياسية، إلا أن الإصابة التي لحقت به شديدة، وأصبح من المرجح أن يستولي عليه بنك آخر. |
Sein Mut hat die Welt verändert. | Open Subtitles | إيمانه وشجاعته غير العالم الغربي |
...für seine Stärke und seinen Mut. | Open Subtitles | وعلى قوته وشجاعته |
Nun hatte ich vielleicht einen Tonfall verwendet, der mehr nach einer Herausforderung klang als nach einer Bitte, — (Gelächter) — aber nichtsdestoweniger muss man diesem Mann seinen Mut zugute halten, mit dem er sagte: »Ja, das werde ich tun«. | TED | ربما كنت استعملت نبره صوت متحديه اكثر من كونها طلبا ----(ضحك)--- ولكن على الرغم من ذلك، انها شرف لهذا الرجل وشجاعته أن قال: "نعم، سأفعل." |
"Bekannt für Unnachgiebigkeit und Mut im Angesicht der Not. | Open Subtitles | "معروف بعناده وشجاعته... |