"وصفت" - Traduction Arabe en Allemand

    • beschrieb
        
    • beschrieben
        
    • nannte
        
    • beschreibt
        
    • beschreiben
        
    • habe
        
    Ich beschrieb den entsprechenden Algorithmus, der so ähnlich wie ein Markov'sches Modell funktioniert. Daran habe ich seit den 90er Jahren gearbeitet. TED أنا فى الحقيقة وصفت الخوارزمية، التى تتماثل مع شىء إسمه موديل ماركوف الهرمى المخبأ، شيء عملت عليه من التسعينات.
    Die NASA beschrieb die Eissituation im letzten Jahr als die schlimmste seit Beginn der Aufzeichnungen. TED وصفت ناسا ظروف الجليد العام الماضي الأسوء منذ أن بداية المراقبة.
    Ich habe Ihnen das Gegenteil einer Erfolgsgeschichte beschrieben. TED لقد وصفت لكم قصة معاكسة تماما لمفهوم النجاح
    Dieser Kunstgriff bestand aus sieben Zügen, über sieben Seiten beschrieben. TED هذه الخدعة مقسمة إلى سبع حركات وصفت في سبع صفحات
    Letztes Mal hat er mich geschlagen, weil ich seinen Bruder gruselig nannte. Open Subtitles آخر مرة ضربني فيها كانت بسبب اني وصفت شقيقه بالمغفل في وجهه.
    Sie schreibt, der Kritiker vom Athenaeum beschreibt die Geschichte als einen Flirt mit dem Feminismus. Open Subtitles كتبت اختي بأن مراجعات الكتاب في المكتبة وصفت هذه القصة بإنجذاب السيدات نحو النسوية
    Arabische Schriften aus dem 9. Jh. beschreiben das Sieden gegorener Flüssigkeiten zum Verdampfen des enthaltenen Alkohols. TED وصفت الكتابات العربية العائدة للقرن التاسع غليان سوائل مُخمَرة لتبخير الكحول الموجود ضمنهم.
    Dass sie den Mord beschrieb und sagte, sie hätte gesehen, wie der Junge den Arm hob und mit dem Messer runter in die Brust seines Vaters stach. Open Subtitles حقيقة أنها وصفت الطعن بالقول أنها رأت الولد يرفع ذراعه أعلى رأسه ويطعن للأسفل في صدر الأب
    dass sie den Mord beschrieb und sagte, sie hätte gesehen, wie der Junge den Arm hob und mit dem Messer runter in die Brust seines Vaters stach. Open Subtitles حقيقة أنها وصفت الطعن بالقول أنها رأت الولد يرفع ذراعه أعلى رأسه ويطعن للأسفل في صدر الأب
    Sie beschrieb 4 Entführer. Das FBI sagt es seien fünf gewesen. Open Subtitles وصفت 4 مختطفين و يقول مكتب التحقيقات الفدرالى كان هناك 5
    Als ich die schwarzen Venen des Jungen beschrieb, sagten sie, dass sie jemanden schicken, der sich das mal ansieht. Open Subtitles عندما وصفت لهم تلك الأوردة المُسودَّة على ذراعي الفتى، أجابوا بأنهم سيرسلوا شخصاً ما لفحص الفتى.
    Sie beschrieb den Tag, als sie nach Hause kam und du nicht da warst. Open Subtitles و قد وصفت اليوم الذي جاءت فيه للمنزل و لم تكوني موجودة,
    Die Elisabethaner beschrieben Sprache als verzierte Stille. TED لقد وصفت إليزبيث اللغة بأنها تجميل للصمت
    Sie beschrieben den Inhalt meiner Tasche. Open Subtitles ـ عرفت ماذا؟ لقد وصفت للتو محتويات حقيبتي
    Und wenn darauf das Attentat auf JFK beschrieben war? Open Subtitles هذه مجرد تكهنات ولكن ماذا لو وصفت المذكرة محاولة اغتيال جون كنيدي ؟
    Sie beschrieben auch etwas, das fast wie eine Todeserfahrung klang. Open Subtitles وصفت أيضا ما بدوت مثل تجربة على وشك الموت.
    Nun, das geht nicht... aber Sie beschrieben Schockzustände beunruhigende Halluzinationen. Open Subtitles وييي, تستطيع ليس, لكنّ, أه, وصفت إصابة بينت إلى الرّأس,
    Dann wüsste sie nicht mehr, dass ich ihre Mutter... eine versoffene Schrulle mit einem Gesicht wie Reagans Arsch nannte. Open Subtitles و بهذا لن تتذكر كيف أني البارحة وصفت أمها... بالبغيضة، الثملة، ذات الوجه الشبيه بمؤخرة ادجار هوفر
    Vielleicht habe ich übertrieben, als ich meinen Mann anständig nannte. Open Subtitles ربما بالغت عندما وصفت زوجي كرجل محترم.
    Genau wie sie's im Buch beschreibt. Wie sie sich bewegten, wie sie rochen. Open Subtitles كما وصفت فى الكتاب طريقة تحرّكهم و رائحتهم
    "Die Autorin beschreibt die Situation ihres Protagonisten als unnachgiebig"? Open Subtitles ماالذي يعنيه الكاتب عندما يصف بطل قصته أن الظروف وصفت بشكل غير متسلسل
    Sie beschreiben Ihr Niveau der Allwissenheit, dass traditionell Gott und dem Weihnachtsmann zugeschrieben wird. Open Subtitles أنت وصفت مدى معرفتك بكل شيء وهذا ما يُناسب عادة مع الرب و بابا نويل.
    Konnte sie sie beschreiben? Open Subtitles كلا هل هي وصفت هولاء الرجال الاخرين ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus