"وصلتم" - Traduction Arabe en Allemand

    • seid ihr
        
    • gekommen
        
    • angekommen
        
    • Gerade
        
    • kamt
        
    Aber sagt mal, wie seid ihr eigentlich so schnell hierher gekommen? Open Subtitles حسنٌ، أخبروني بأمرٍ ما كيف وصلتم يارفاق إلى هنا ؟
    Ziemlich viele von euch hier. seid ihr Gerade angekommen? Open Subtitles عددكم كثيرا جداً هنا، هل وصلتم اليوم؟
    Ihr seid in der Gladiatorenschule des Lentulus Batiatus angekommen. Open Subtitles لقد وصلتم إلى مدرسة لينتولوس باتياتوس للمصارعة
    Ihr seid beide Gerade noch so in die Qualifikation gerutscht. Open Subtitles جميل حسناً, استمعوا, انتم بالكاد وصلتم النهائيات
    Ihr kamt Stunden später ohne Fisch nach Hause. Es war nur ein paar Wochen später, dass ich dein Vater für immer verließ. Open Subtitles وصلتم للبيتِ متأخرين ساعاتٍ، وبدون أىِّ سمك؛ وكان هذ قبلَ أسابيع قليلة من هجرى والدكَ للأبد.
    Gary, Mary, wie seid ihr so schnell hierher gekommen? Open Subtitles جاري", "ماري" كيف" وصلتم هنا بهذه السرعة؟
    Also, wie seid ihr hier gelandet? Open Subtitles كيف وصلتم لهذا المكان المهجور؟
    Also, wie seid ihr hier gelandet? Open Subtitles كيف وصلتم لهذا المكان المهجور ؟
    Wie seid ihr von der Schule zum Café gekommen? Open Subtitles كيف وصلتم إلى المقهى من المدرسة؟
    Jetzt seid ihr angekommen. Open Subtitles والآن لقد وصلتم
    seid ihr beide zu hause? Open Subtitles هل وصلتم المنزل ؟
    Wissen Sie, wie sind Sie zu TED gekommen? Sie sind mit anderen TEDstern mitgegangen. TED أتعرفون، كيف وصلتم إلى تيد TED؟ ذهبتم مع أعضاء آخرين في تيد TEDsters.
    Dieses erste Ritual fragt Sie: Wie sind Sie an diesen Ort gekommen? TED حقًا، تقولُ الطقوس الأولى هذا: كيف وصلتم إلى هذا المكان؟
    Damen und Herren der Jury, sind Sie zu einem Urteil gekommen? Open Subtitles سيداتي وسادتي أعضاء هيئة المحلفين، هل وصلتم إلى حكم؟
    Sorry, dass ich nicht da war, als ihr angekommen seid. Open Subtitles نحن نصنع الفارق نحن نصنع الفارق آسف لم أكن بالجوار عندما وصلتم يا رفاق
    So wie ich es sehe, erhaltet ihr Befehle von den Aliens, seitdem ihr angekommen seid. Open Subtitles كل ما اعلمه انكم كنتم تتلقون اوامر من الفضائيين منذ ان وصلتم
    Diejenigen von Ihnen, die Gerade angekommen sind, ich denke, Sie sollten unseren Wagen wieder verlassen. Open Subtitles أنتم من وصلتم للتّو، لا أعتقد بإمكانكم البقاء معنا.
    Und dann kamt ihr. Open Subtitles ـهيّا،يا صغار،هيّا.. ـ "وبعدها أنتم وصلتم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus