"وصلتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • kam
        
    • ich ankam
        
    • gekommen
        
    • angekommen
        
    Ich war ständig beim Schuldirektor, bis ich in die sechste Klasse kam. Open Subtitles لقد قضيتُ نصف عمري في مكتب المدير حتى وصلتُ للصف السادس
    Ich erkläre Ihnen, was das ist und wie ich dazu kam. TED لتوضيح معنى ذلك، اسمحوا لي أن أخبركم كيف وصلتُ إلى هنا.
    Ich kam zur letzten Tasche, der 80. Pflanze, und plötzlich erschien die Grizzly-Mama wieder. TED وصلتُ إلى الكيس الأخير، النسخة رقم 80، وفجأةً، ظهرت الدبة الأم الرمادية مرةً أخرى.
    Ja, aber ich habe dir doch erzählt, dass sie schon tot war als ich ankam. Open Subtitles أجل ، ولكن قلتُ لكِ كانت ميتة عندما وصلتُ إلى هناك
    Als ich ankam war die Tür offen. Die Wohnung war verwüstet. Open Subtitles وعندما وصلتُ إلى هناك ، كان الباب مفتوحاً وكان المكان محطّماً ، وكانت ميتة على السرير
    Du glaubst doch nicht, dass ich so weit gekommen bin, nur um dann direkt in das nächste Gefängnis hinein zu laufen, oder? Open Subtitles لا تعتقدي أنّي وصلتُ لهذا الحدّ لأدخل إلى سجن آخر، أليس كذلك؟
    Aber ich bin ja eben erst angekommen. Sie gehören aber nicht hierher. Open Subtitles ـ لكني وصلتُ للتو ـ إنّك لا تنتمي لهذا المكان
    Ich kam auf die andere Seite des Bergs in weniger als einer Minute. Open Subtitles وصلتُ إلى الجانب الآخر من الجبل في أقل من دقيقة
    Bevor ich heute zur Arbeit kam, habe ich, bevor ich wusste, dass sie vermisst wird, die Entschuldigung geschrieben und in ihren Spind geworfen. Open Subtitles و قد ترفع شكوى ضدي لذا حين وصلتُ للعمل هذا الصباح و قبل معرفتي بشأن إختفائها كتبت ملاحظة الإعتذار
    - Ich kam später... nach dem Brückenunfall. Mit dem Zug um 16:30 Uhr. Open Subtitles فقد وصلتُ بعد حادث الجسر على قطار الساعة الرابعة والنصف
    Ich habe ihn nicht wach gekriegt. Ich kam nach Hause und konnte ihn nicht wecken. Wir sind heute früh beide krank aufgewacht. Open Subtitles لم أستطع إيقاظه، وصلتُ للبيت لم أستطع إيقاظه، كلانا أصبحَ مريضاً اليوم
    Ich kam dort rechtzeitig an, das ist die Hauptsache. Open Subtitles وصلتُ هناك في الوقت المناسب، ذلك هو الشئ المهم
    Ich kam gestern Abend hier an. Ich kam aus dem Garten. Open Subtitles وصلتُ هُنا ليلة البارحة أتيتُ من الحديقة.
    Ich kam um sechs Uhr früh von einem anderen Fall hierher. Open Subtitles وصلتُ هنا في السادسة صباحاً أتيتُ من قضيّةٌ أخرى كنتُ طوال اللّيلُ مستيقظ
    Aber als ich ankam war er schon tot, ermordet von diesem alten Mann. Open Subtitles ولكن عندما وصلتُ إلى هناك كان ميّتاً بالفعل قتل على يد ذلك الرجل العجوز
    Als ich ankam, war er nicht im Haus, also ging ich zum Steg. Open Subtitles وعندما وصلتُ إلى هناك لم يكن في الداخل لذلك مشيّتُ إلى حوض السفن
    - Nein, ich versichere dir, das war er nicht. Du warst alleine, als ich ankam. Open Subtitles كلّا، أؤكّد لك أنّه لم يكُن هنا، كنت بمفردك حين وصلتُ.
    Ich glaube, ich bin gekommen. Ich kann es dir gar nicht beschreiben. Open Subtitles أعتقد أنني وصلتُ لمنتهى الإثارة لا يمكنني حتى أن اخبرك كيف كان الأمر
    Bin mit dem Eisenbahnerpass gekommen, alte Waggons mit harten Bänken... Open Subtitles وصلتُ عبر ممرٍ لسكة الحديد مقاعد كبيرة قديمة
    Ich habe mir den Weg zurück an die Spitze des Rudels gekratzt, getötet, und als ich angekommen war, bedeutete es absolut gar nichts, Open Subtitles و قدْ شققتُ طريقي بالقتل حتى وصلتُ للقيادة و حينما أضحيتُ في القيادة لمْ تعني شيئاً لعيناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus