"وصلت إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • erreicht
        
    • bist du
        
    • Ich muss
        
    • kam
        
    • ich in
        
    • ankam
        
    • Ankunft
        
    • gekommen
        
    • sind Sie
        
    • kamst du
        
    • am
        
    • bin
        
    • ankamen
        
    • muss ich
        
    • erreichte
        
    Die Nachricht von Invasionen an der Grenze und von römischen Verlusten erreicht Rom. Open Subtitles وصلت إلى روما أخبار الغزوات بطول الحدود و الخسائر في الجنود الرومان
    Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet. UN وحتى بالنسبة لبلدان عديدة وصلت إلى نقطة الإنجاز، تظل إمكانية القدرة على خدمة الدين غير مضمونة.
    Wenn du und der Gürtel es zum Fluss schafft, bist du um 10.000 Dollar reicher. Open Subtitles انت و حزام النقود لو وصلت إلى النهر ستمتلك الـ 10 ألاف دولار
    Und als ich in Singapur ankam, Ich muss mich dafür entschuldigen, wollte ich wirklich nicht vom Schiff runter. TED و عندما وصلت إلى سنغافورة، و أعتذر عن هذا، و لكني لم أرد أن أنزل من سفينتي.
    Mir ist egal, wo ich bin oder wie ich dorthin kam. Open Subtitles لست قلق مع حيث أضرب أو كم وصلت إلى هناك.
    Aber als ich ankam, herrschte die Depression... die des Landes... und meine. Open Subtitles ،لكن عندما وصلت إلى هنا حلّ علي الاكتئاب بسبب البلاد وحالتي
    Mein Füße haben seit der Ankunft in Los Angeles kein Pflaster berührt. Open Subtitles لم تلمس قدماي الرصيف منذ أن وصلت إلى لوس أنجلوس
    Ich habe nur an der an der Tür geklopft und sie hat sich geöffnet... wie bin ich von da drüben hierhin gekommen? Open Subtitles لم يرسلني أحد لقد طرقت الباب ثم فتح من تلقاء نفسه كيف دخلت إلى هنُاك ثم وصلت إلى هُنا ؟
    Nein, keineswegs. sind Sie gut nach Hause gekommen? Open Subtitles لا, ليس على الإطلاق هل وصلت إلى المنزل بخير؟
    Auch wenn so Perfektion erreicht wird, sehe ich die Schönheit trotzdem in der Authentizität des Erschaffens, und das geht nicht ohne Einbußen. TED حتى لو وصلت إلى الكمال، أرى الجمال في أصالة الصناعة، وذلك مستحيل دون عيوب.
    Nach rund zwei Minuten hatte das Wasser die Schienen erreicht. und überschwemmt. Da sind wir schon etwa 100m weit gerannt. TED و قد وصلت إلى مستوى السكك في خلال دقيقتين و بدأت تغطيها، في تلك الاثناء كنا قد ركضنا حوالي 100 متر
    Wenn John meint, dass sie den Moment des höchsten Glücks erreicht hat, wird er ihr auf den Nasenrücken schlagen und ihn dabei augenblicklich brechen - und damit Knochensplitter in ihr Gehirn schicken. Open Subtitles وعندما يشعر جون أنها وصلت إلى قمة سعادتها العظمى هو سيضرب أنفها عبر الجسر ويكسره بشكل إنفجاري ويزيل أجزاء عظمة دماغها
    Ich habe den Punkt erreicht, an dem man weiß, dass man nicht heiratet. Open Subtitles الحقيقه, أظن أننى وصلت إلى تلك النقطه النقطه التى تعرفين فيها أنك لن تتزوجى أبد
    - Ja, aber wie bist du hingekommen? Open Subtitles أن ضوء مصباحى لم يصل لقاعه نعم.. لكن كيف وصلت إلى هناك ؟
    Wieso bist du überhaupt so schnell hier gewesen? Open Subtitles كيف وصلت إلى هنا بهذه السرعة، على كل حال ؟
    Ich muss Sie das fragen. Sie trauen mir nicht? Open Subtitles إنتظر، وصلت إلى هنا كى أَسألك هل أنت لا تثق فى أَو شيء من ذلك؟
    Ich muss mal kurz austreten. Open Subtitles وصلت إلى أذهب زيارة غرفة استراحتك لثانية.
    Weißt du, als ich nach New York kam hatte ich nichts. Open Subtitles أتعلمين عندما وصلت إلى نيويورك، لم يكن عندي أي شئ
    Als ich in Kiew ankam, am 1. Februar dieses Jahres, war der Unabhängigkeitsplatz belagert, umstellt von regierungstreuer Polizei. TED عندما وصلت إلى كييف، في الأول من فبراير هذا العام، كان ميدان الاستقلال تحت الحصار محاطاً بالشرطة الموالية للحكومة.
    Als ich ankam, lag der 70-jährige auf dem Boden, und Blut sprudelte nur so aus seinem Genick. TED عندما وصلت إلى هناك، رأيت رجل يبلغ من العمر 70 سنة وكان ممددا على الأرض و يتدفق الدم من عنقه.
    Allerdings waren die Gläser bei Ankunft wegen der Eiseskälte zerborsten. Open Subtitles ألا أنها وبسبب البرد القارس تكسّرت حين وصلت إلى هناك
    Zum Glück bin ich gerade rechtzeitig gekommen, um das Böse abzuwehren. Open Subtitles لحسن الحظ وصلت إلى هناك في الوقت المناسب لصدّ الأشرار.
    Ich fange an zu zählen und wenn ich bei fünf bin, sind Sie tot. Open Subtitles سوف أبدأ العد، ولو وصلت إلى خمسة، فإنّك ميّت لا محالة.
    Er sah ihre Spuren und sagte: "Wie kamst du hierher? Open Subtitles نظر إلى آثارها وقال أنت وحدك، كيف وصلت إلى هنا؟"
    Ich sagte, ich würde kommen. Ich war am Bahnhof, dann bin ich umgekehrt. Open Subtitles أعرف أني قد وعدتك بالمجيء لقد وصلت إلى غاية المحطة، ثم رجعت
    Als Sie in der alten Fabrik ankamen, wer lockerte Waits' Fesseln? Open Subtitles عندما وصلت إلى المصنع المهجور من الذي حرر قيود وايتس؟
    Also muss ich zur Bank, deshalb komme ich noch später. Open Subtitles لذا الآن وصلت إلى أذهب إلى المصرف، الذي يجعلني حتى لاحقا.
    Ich erreichte den Punkt, an dem es kein Zurück gibt. Vielleicht wurde ich von den verbrannten Brücken meines Lebens verbrannt. Für mich hattest du Unrecht und ich hatte Recht. TED وصلت إلى نقطة بلا رجعة ولا أعلم إن كنت قد إشتعلت من الجسور المشتعلة في حياتي، أعتقد بأني على خطأ ولكني كنت على صواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus