Die Nachricht von Invasionen an der Grenze und von römischen Verlusten erreicht Rom. | Open Subtitles | وصلت إلى روما أخبار الغزوات بطول الحدود و الخسائر في الجنود الرومان |
Selbst bei mehreren Ländern, die den Abschlusspunkt erreicht haben, ist die Schuldentragfähigkeit nicht gewährleistet. | UN | وحتى بالنسبة لبلدان عديدة وصلت إلى نقطة الإنجاز، تظل إمكانية القدرة على خدمة الدين غير مضمونة. |
Wenn du und der Gürtel es zum Fluss schafft, bist du um 10.000 Dollar reicher. | Open Subtitles | انت و حزام النقود لو وصلت إلى النهر ستمتلك الـ 10 ألاف دولار |
Und als ich in Singapur ankam, Ich muss mich dafür entschuldigen, wollte ich wirklich nicht vom Schiff runter. | TED | و عندما وصلت إلى سنغافورة، و أعتذر عن هذا، و لكني لم أرد أن أنزل من سفينتي. |
Mir ist egal, wo ich bin oder wie ich dorthin kam. | Open Subtitles | لست قلق مع حيث أضرب أو كم وصلت إلى هناك. |
Aber als ich ankam, herrschte die Depression... die des Landes... und meine. | Open Subtitles | ،لكن عندما وصلت إلى هنا حلّ علي الاكتئاب بسبب البلاد وحالتي |
Mein Füße haben seit der Ankunft in Los Angeles kein Pflaster berührt. | Open Subtitles | لم تلمس قدماي الرصيف منذ أن وصلت إلى لوس أنجلوس |
Ich habe nur an der an der Tür geklopft und sie hat sich geöffnet... wie bin ich von da drüben hierhin gekommen? | Open Subtitles | لم يرسلني أحد لقد طرقت الباب ثم فتح من تلقاء نفسه كيف دخلت إلى هنُاك ثم وصلت إلى هُنا ؟ |
Nein, keineswegs. sind Sie gut nach Hause gekommen? | Open Subtitles | لا, ليس على الإطلاق هل وصلت إلى المنزل بخير؟ |
Auch wenn so Perfektion erreicht wird, sehe ich die Schönheit trotzdem in der Authentizität des Erschaffens, und das geht nicht ohne Einbußen. | TED | حتى لو وصلت إلى الكمال، أرى الجمال في أصالة الصناعة، وذلك مستحيل دون عيوب. |
Nach rund zwei Minuten hatte das Wasser die Schienen erreicht. und überschwemmt. Da sind wir schon etwa 100m weit gerannt. | TED | و قد وصلت إلى مستوى السكك في خلال دقيقتين و بدأت تغطيها، في تلك الاثناء كنا قد ركضنا حوالي 100 متر |
Wenn John meint, dass sie den Moment des höchsten Glücks erreicht hat, wird er ihr auf den Nasenrücken schlagen und ihn dabei augenblicklich brechen - und damit Knochensplitter in ihr Gehirn schicken. | Open Subtitles | وعندما يشعر جون أنها وصلت إلى قمة سعادتها العظمى هو سيضرب أنفها عبر الجسر ويكسره بشكل إنفجاري ويزيل أجزاء عظمة دماغها |
Ich habe den Punkt erreicht, an dem man weiß, dass man nicht heiratet. | Open Subtitles | الحقيقه, أظن أننى وصلت إلى تلك النقطه النقطه التى تعرفين فيها أنك لن تتزوجى أبد |
- Ja, aber wie bist du hingekommen? | Open Subtitles | أن ضوء مصباحى لم يصل لقاعه نعم.. لكن كيف وصلت إلى هناك ؟ |
Wieso bist du überhaupt so schnell hier gewesen? | Open Subtitles | كيف وصلت إلى هنا بهذه السرعة، على كل حال ؟ |
Ich muss Sie das fragen. Sie trauen mir nicht? | Open Subtitles | إنتظر، وصلت إلى هنا كى أَسألك هل أنت لا تثق فى أَو شيء من ذلك؟ |
Ich muss mal kurz austreten. | Open Subtitles | وصلت إلى أذهب زيارة غرفة استراحتك لثانية. |
Weißt du, als ich nach New York kam hatte ich nichts. | Open Subtitles | أتعلمين عندما وصلت إلى نيويورك، لم يكن عندي أي شئ |
Als ich in Kiew ankam, am 1. Februar dieses Jahres, war der Unabhängigkeitsplatz belagert, umstellt von regierungstreuer Polizei. | TED | عندما وصلت إلى كييف، في الأول من فبراير هذا العام، كان ميدان الاستقلال تحت الحصار محاطاً بالشرطة الموالية للحكومة. |
Als ich ankam, lag der 70-jährige auf dem Boden, und Blut sprudelte nur so aus seinem Genick. | TED | عندما وصلت إلى هناك، رأيت رجل يبلغ من العمر 70 سنة وكان ممددا على الأرض و يتدفق الدم من عنقه. |
Allerdings waren die Gläser bei Ankunft wegen der Eiseskälte zerborsten. | Open Subtitles | ألا أنها وبسبب البرد القارس تكسّرت حين وصلت إلى هناك |
Zum Glück bin ich gerade rechtzeitig gekommen, um das Böse abzuwehren. | Open Subtitles | لحسن الحظ وصلت إلى هناك في الوقت المناسب لصدّ الأشرار. |
Ich fange an zu zählen und wenn ich bei fünf bin, sind Sie tot. | Open Subtitles | سوف أبدأ العد، ولو وصلت إلى خمسة، فإنّك ميّت لا محالة. |
Er sah ihre Spuren und sagte: "Wie kamst du hierher? | Open Subtitles | نظر إلى آثارها وقال أنت وحدك، كيف وصلت إلى هنا؟" |
Ich sagte, ich würde kommen. Ich war am Bahnhof, dann bin ich umgekehrt. | Open Subtitles | أعرف أني قد وعدتك بالمجيء لقد وصلت إلى غاية المحطة، ثم رجعت |
Als Sie in der alten Fabrik ankamen, wer lockerte Waits' Fesseln? | Open Subtitles | عندما وصلت إلى المصنع المهجور من الذي حرر قيود وايتس؟ |
Also muss ich zur Bank, deshalb komme ich noch später. | Open Subtitles | لذا الآن وصلت إلى أذهب إلى المصرف، الذي يجعلني حتى لاحقا. |
Ich erreichte den Punkt, an dem es kein Zurück gibt. Vielleicht wurde ich von den verbrannten Brücken meines Lebens verbrannt. Für mich hattest du Unrecht und ich hatte Recht. | TED | وصلت إلى نقطة بلا رجعة ولا أعلم إن كنت قد إشتعلت من الجسور المشتعلة في حياتي، أعتقد بأني على خطأ ولكني كنت على صواب. |