"وضعك في" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie in
        
    • dich in
        
    • dich ins
        
    Da dachte ich: Großartig, jetzt habe ich Sie in einem Rahmen. TED وفكرت، حسناً هذا عظيم. لقد استطعت وضعك في الصورة.
    Muß ich Sie in den Zug setzen? Open Subtitles ـ هل يتوجب علي وضعك في القطار ـ اعتقد ذلك
    Ich wurde hergeschickt, um Sie für den Fall zu schützen, dass Extraktoren versuchen, Sie in einen Traum hineinzuziehen. Open Subtitles أرسلت إلى هنا لحمياتك في حالة ما حاول المستخلصون وضعك في حلم
    Wenn ich in der Lage war, dich bei der Geburt auszutauschen und dich in die Position versetzen konnte, so viel Macht zu übernehmen, dann werde ich wohl mit einer kleinen Hexe fertig werden. Open Subtitles أعتقد أنه إذا كنت قادرة على تحويلك عندما ولدت وضعك في الموقع لتأخذ قوى عظيمة . يمكنني أن أتعامل مع ساحرة صغيرة
    Ich hasse diesen Kerl so dafür, dass er dich in diese Lage versetzt hat. Open Subtitles أنا فقط أكره هذا الرجل لأنه وضعك في هذا الموقف
    Ich weiß, ich bringe dich in eine furchtbare Lage, aber du musst das geheim halten. Open Subtitles أَنا آسف على وضعك ,في هذا الموقع لكنه عليك كِتمان هذا السِر
    Er hat dich ins Gefängnis gesteckt, weil du seine Lady angemacht hast? Open Subtitles وضعك في السجن لمجرد أنك قمت بالغمز لإمرأته؟
    Sonst stecken sie dich ins Heim. Open Subtitles اذا لم تنجحي هنا سوف يتم وضعك في مؤسسة موري للمراهقين
    Es war nicht nett, Sie in Verlegenheit zu bringen. Open Subtitles لم ينبغي عليها وضعك في ذلك الموقع بهذا الشكل ذلك كان فظاً
    Lester, er hat Sie in ein Fass gesteckt und auf die Straße gerollt. Open Subtitles ليستر،لقد وضعك في برميل ودحرجك على الطريق
    Vielleicht sollten wir Sie in ein tieferes Loch stecken. Open Subtitles ربما يجدر بنا وضعك في مكان أعمق قليلاً تحت الأرض
    Ich habe Sie in diese Situation gebracht. Sie wissen, dass ich Befehl habe, Sie zu verhaften? Open Subtitles ـ أنا من وضعك في هذا الموقف ـ تعرف أن لديّ أوامر لإعتقالك ؟
    Wenn es für Sie in Ordnung ist, würden wir Sie gerne in Schutzhaft nehmen. Open Subtitles ما لم تمانعي، فإننا نود وضعك في الحبس الوقائي
    Aber es muss furchtbar wehtun, zu wissen, dass die Liebe deines Lebens im Begriff stand, dich in die Todeszelle zu bringen. Open Subtitles لكنه مؤلم رؤية حب حياتك تساعدنا على وضعك في قسم الإعدام
    Da gibt's was größeres als uns beide... das dich in mein Leben brachte. Open Subtitles هناك شيئاً أكبر من كل واحد منا الذي وضعك في طريقي
    Dieser alte Mistkerl hat dich in diese Lage gebracht. Open Subtitles فكري في الأمر ذلك العجوز السافل وضعك في هذا الموقف
    Wer auch immer dich in diesen Tank gesteckt hat, wollte nicht, dass dich irgendjemand findet. Open Subtitles ‫أي كان من وضعك في تلك الدبابة ‫لم يرد أن يعثر عليك أحد
    Und mein Punkt ist, dass ich meinen Fehler wiederholt habe,... das ich akzeptieren muss, wer du bist und aufhören dich in Situationen zu bringen, mit denen du nicht umgehen kannst. Open Subtitles ووجهة نظري ...أنني كررتُ خطأي وأنني يجب أن أقبلكَ بطبيعتكَ والتوقف عن وضعك في حالات لا يمكنكَ التعامل معها
    Die Explosion, die dich ins Koma versetzt hat, hat ebenfalls meinen Verlobten getötet. Ronnie! Open Subtitles الإنفجار الذي وضعك في غيبوبة، قتل خطيبي أيضاً
    Die Explosion, die dich ins Koma versetzte, hat außerdem meinen Verlobten getötet. Open Subtitles الإنفجار الذي وضعك في غيبوبة، قتل خطيبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus