"وضعوني" - Traduction Arabe en Allemand

    • haben mich
        
    • haben sie mich
        
    • Sie brachten mich
        
    • mich in
        
    • gebracht
        
    • steckten mich
        
    • haben mir
        
    Sie haben mich in den Keller versetzt, wo ich alte Akten vom Kalten Krieg durchsehe. Open Subtitles وقد وضعوني في الطابق الأرضي، حيث كل ما سأفعله هو مراجعة ملفات الحرب الباردة
    Sie haben mich verzaubert, damit ich nur deinen sterblichen Körper sehe. Open Subtitles لقد وضعوني تحت تعويذة ما... فقط ليجعلوني أرى جسدكِ الهالك
    Wow. Hier war's. Hier haben sie mich hereingeschoben. Open Subtitles أردت كشف أعلى وأقل جزء من حياتي هنا حيث وضعوني
    Das letzte Mal, als ich mit toten Menschen gesprochen habe, haben sie mich in die Irrenanstalt gesteckt, also hau ab! Open Subtitles آخر مرّة وجدوني أتحّث مع شخص ميِّت وضعوني في مستشفى للأمراض النفسيّة, لذلك ابتعد
    Sie brachten mich zu ... diesem Pflegevater in der Pershing Avenue. Open Subtitles وضعوني مع ذلك الـ... مع أبٍ وهمي ليقوم بتربيتي في (بيرشنغ افينيو)
    Ich war der erste, den sie einsammelten, also steckten sie mich in eine Zelle, TED ثم قاموا بوضعي في زنزانة. لقد كنت أول المعتقلين، ولهذا وضعوني في زنزانة،
    Man hat mich hierher gebracht zu euch... Nonnen. Open Subtitles أعني,لتوهم وضعوني هنا مع أولاؤك الراهبات
    Die steckten mich in 'ne andere Kompanie. Ich lief weg. Ich suchte nach dir. Open Subtitles أنهم وضعوني مع سرية آخرى لكني تمكنت من الهروب والبحث عنك طوال اليوم.
    Die haben mir da oben einen netten Schreibtischjob verpasst. Open Subtitles وضعوني هناك في وظيفة مكتبية لطيفة
    Sie haben mich in einem Einkaufswagen bergab gerollt. Open Subtitles وضعوني في عربة التسوق ودفعونى أسفل االهضبة
    Sie haben mich in ein Koma versetzt. Open Subtitles لقد وضعوني في غيبوبة ، حاولوا أنيجعلونيأنسىماأعرفه.
    Und sie haben mich ganz ins hinterste Teil des Flugzeugs gesteckt da wo die Räder genau unter deinen verdammten Füßen sind. Open Subtitles أكره الطيران. و لقد وضعوني في آخر الطيارة حيث تتحرك العجلات تحت القدمين.
    Die haben mich anderthalb Stunden warten lassen. Open Subtitles ها ها ها. انهم وضعوني في الانتظار لمدة ساعة ونصف الساعة.
    also haben sie mich in diese Station gesetzt. Open Subtitles لذلك وضعوني في هذه المحطّة
    Er sagt: "Am ersten Tag haben sie mich im dritten Stock in eine Zelle mit Ralphie gesteckt. Open Subtitles "وضعوني في أول يوم في الطبقة الثالثة في زنزانة مع (رالفي)" "رجل زنجي كبير، أخذني (رالفي) للخارج نحو سور الدرج"
    Und dann haben sie mich in ihr Auto gesteckt und nach Hause gebracht. Open Subtitles ثم وضعوني في سيارتهم
    Sie brachten mich zu ... diesem Pflegevater in der Pershing Avenue. Open Subtitles وضعوني مع ذلك الـ... مع أبٍ وهمي ليقوم بتربيتي في (بيرشنغ افينيو)
    Sie brachten mich in ein Motel. Open Subtitles وضعوني في فندق
    Tagelang beteten sie zum Geist des Mondes und tauchten mich in die heilige Quelle. Open Subtitles لذلك هم قاموا بالصلاة أيام عديدة لروح القمر. و وضعوني تحت المياه المقدسة.
    Sie haben mich in ein Haus gebracht, auf den Boden gelegt und an Orte geführt. Open Subtitles رأيت شعائرهم أخذوني إلى منزل و وضعوني على الأرض
    Mit mir. Ich wurde hierher gebracht, um deine Schwäche zu sein. Open Subtitles بي، وضعوني هنا كي أكون نقطة ضغفك
    Sie steckten mich in den Wagen, dann fuhren sie mich durch Palo Alto. TED لقد وضعوني في السيارة، وتم اقتيادي في بالو ألتو.
    Aber eines Tages fiel ich hin, und alle gerieten in Panik, und sie steckten mich in diesen verdammten Ort. Open Subtitles وفي يوم ما سقطت ، وذعر الجميع وثم وضعوني في هذا المكان الشنيع
    Sie haben mir gerade Bewährung aufgebrummt. Open Subtitles لقد وضعوني في أطلاق سراح مشروط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus