"وعندما كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und als
        
    • wenn mein
        
    Und als ich die Person verlassen und weiterziehen musste, dachte ich, ich müsste sterben. Open Subtitles وعندما كان لا بد أن اترك ذلك الشخص، اعتقدت بانني ساموت.
    Nicht perfekt, aber gut, Und als er ungefähr zehn Jahre alt war, sagten seine Mom und sein Dad, dass er eine Schwester bekommen würde. Open Subtitles وعندما كان عمره 10 سنوات أمه وأبوه أخبروه بأنه سيحضى بأختٍ صغيرة وعندما ولِدَت الفتاة
    Wir haben eine Menge Mörser wie diese gebaut, Und als alles fertig war, und wir das beste Rezept kannten, und die beste Form, haben wir angefangen in der Gemeinschaft zu arbeiten. TED بدأت بصناعة الكثير من الخلاطات, كما ترون وعندما كان كل شيء جاهز عندما تعرف ماهي الوصفة الأفضل والنموذج الأفضل تبدأ تعمل مع المجتمع
    Ich musste aber die Gruppe während des Zwischenspiels vorstellen, Und als ich zu Steve gelangte, blieb ich oftmals beim "St" stecken. TED ولكن كان على تقديم الفرقة الموسيقية في نهاية العرض، وعندما كان يصل الدور إلى "ستيف" كنت أجد صعوبة مع المقطع "ست"
    wenn mein Vater hungrig war, eilten wir alle zum Esstisch, um zu essen, weil wir das auch zuvor so getan hatten. TED وعندما كان أبي يشعر بالجوع كنا نهرع لتناول العشاء معه، لأن هذا ما كنا نفعله قبل ذلك.
    Und wenn mein Vater diese Geschichte erzählt, sagt er: "Das verrückteste daran war, dass ich nichts von dem kannte, außer dem Brot." TED وعندما كان يخبرني والدي هذه القصة .. كان يقول .. لقد كان يوماً " جنونياً " فأنا لا أعرف أي نوع من هذه الانوع .. بإستثناء الخبز !
    Und als der Zeitpunkt stimmte ließ er nach dem Doktor und ein paar seiner Freunden schicken. Open Subtitles "وعندما كان الوقت ملائماً" "أرسل في أثر الطبيب وبعض أصدقائه"
    Und als der Tornado, ein Edelstein-Experte, in seinem "Abschiedsbrief" schrieb, wie wunderschön er sei, wusste ich, er kann niemals der Dieb sein. Open Subtitles وعندما كان الخبير في اللعبة تورنيدو قد كتب في رسالت انتحاره انه دمر الكنز الاكبر والاجمل علمت انه ليس السارق، لانه سيعلم ان الماسة هي ماسة مزورة
    Und als das passierte, was immer da mit dir passiert ist, was hast du getan? Open Subtitles وعندما كان لديك أيّاً كان ذلك، هذا الشيء الذي لديك... ماذا فعلت؟ ذهبت لرؤية الطبيب
    Und als Donnelly den Papierkram für die Anklagen zusammengesammelt hat, sprach er eine Menge über Zambrano. Open Subtitles وعندما كان (دونيلي) ينتهي من كتابة لائحة الإتّهامات، -سمعتُه يتحدّث عن (زامبرانو) كثيراً .
    Jimmy wartete den ganzen Sommer lang... Und als es September war... und er den ersten kalten Wind vom Lake Michigan spürte... wusste er, dass er im Anmarsch ist. Open Subtitles جيمي كان ينتظر طوال الصيف وعندما ينتهي سبتمبر أخيراً وعندما كان يشعر بأول رياح باردة تأتي عبر بحيرة(ميشغان) كان يعرف انه قادم
    (Applaus) Und wenn mein Vater sich über diese Situation beschwerte, dass sie einen siebenjährigen Jungen mitnimmt, um Verhütung zu unterrichten, also, dann sagte er immer: "Oh, was machst du mit ihm, du bringst ihm bei, eine Frau zu sein." TED (تصفيق) وعندما كان والدي يتشكى من هذا الوضع، عندما أخذت هي طفل عمره سبع سنوات، لتقوم بالتدريس عن تحديد النسل هذا، كان يقول: "إنك ستحولينه إلى إمرأة، إنك تعلمينه كيف يكون امرأة."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus