"وفاة والده" - Traduction Arabe en Allemand

    • dem Tod seines Vaters
        
    war ein direkter Nachfahre des ersten Herzogs von Lancaster. Nach dem Tod seines Vaters in einer Rebellion, wuchs er im Exil auf. TED هنري تيودور كان حفيد أول دوق من عائلة لانكستر و الذي عاش في المنفى بعد وفاة والده في تمرد سابق.
    Er veränderte sich nach dem Tod seines Vaters. Er kam nicht darüber weg. Open Subtitles كلا، لقد تغيّر بعد وفاة والده لا أعتقد أنه تعافى تماماً منذ أن رأيتُه في الجنازة
    Nach dem Tod seines Vaters hat er jeden Halt verloren. Open Subtitles كيف ذلك ؟ أظنّ بأنه بعد وفاة والده , لقد فقد السيطرة على نفسه فحسب
    Man sollte glauben, dass er es nach dem Tod seines Vaters in den Griff bekommen hätte. Open Subtitles قد تظنين واهمة أنه بعد وفاة والده كان سيقبل بالأمر الواقع
    Er hat das russische Syndikat nach dem Tod seines Vaters übernommen. Open Subtitles تولى أمر الجريمة الروسية المنظمة منذ وفاة والده
    Nach dem Tod seines Vaters Mark Aurel beendete Commodus den Krieg in Germanien. Open Subtitles بعد وفاة والده ماركوس أوريليوس أنهى كومودوس الحرب في جيرمانيا
    Dreizehn. Das war kurz nach dem Tod seines Vaters. Open Subtitles 13, هذه التقطت بعد وفاة والده مباشرة
    Kurz nach dem Tod seines Vaters. Open Subtitles تحديدا بعد وفاة والده
    Peter hat sich seit dem Tod seines Vaters sehr verändert. Open Subtitles لقد تغير بيتر منذ وفاة والده
    Er war Oberst der Roten Armee und kümmerte sich um Vlad, nach dem Tod seines Vaters. Open Subtitles لقد كان عقيدًا في الجيش الأحمر، وربّى (فلاد) بعد وفاة والده
    Nun, nach dem Tod seines Vaters konnte Edward nicht herausfinden, warum sein Dad große Schecks vom Familienkonto ausgestellt hatte. Open Subtitles ،بعد وفاة والده لم يستطع (إدوارد) اكتشاف سبب صرف والده صكوكاً بمبالغ ضخمة من حساب العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus