"وفاة والدي" - Traduction Arabe en Allemand

    • mein Vater starb
        
    • mein Vater tot ist
        
    • dem Tod meiner Eltern
        
    • dem Tod meines Vaters
        
    • mein Dad starb
        
    • mein Vater gestorben
        
    Bis zu dem Tag, an dem mein Vater starb, war er enttäuscht über das Verfehlen der Schüsse. TED وحتى يوم وفاة والدي كان محبطاً بسبب عدم إصابته تلك الاهداف حينها
    Einen Tag, bevor mein Vater starb, nahm er meine Hand... und betrachtete sie. Open Subtitles في اليوم السابق من وفاة والدي أمسكَ كلتا يداي ونظر لها
    Seit mein Vater tot ist, kommt kein Geld mehr ins Haus. Open Subtitles ‫منذ وفاة والدي ‫لا يوجد مال في المنزل
    Diese Schlampe ist schuld, dass mein Vater tot ist. Open Subtitles تلك الساقطة هي سبب وفاة والدي
    Seit dem Tod meiner Eltern ziehe ich viel um. Open Subtitles أتنقل منذ أن كنت في الرابعة، بعد وفاة والدي
    Sogar die Bösartigsten, die meinen, ich hätte die Firma nach dem Tod meines Vaters nicht übernehmen sollen, weil ich sie vor die Wand fahren würde... Open Subtitles بما في ذلك الحسودين الذين يعتقدون بأنني لا أستحق توليه قيادة الشركة بعد وفاة والدي وأنني سأسبب في إفلاسها
    Ich weiß nicht. Ein paar Monate. Seit sie mir an dem Abend, als mein Dad starb, Drinks ausgab. Open Subtitles منذ نحو بضعة أشهر، منذ أن قدمت لي مشروبا مجانيا في الحانة ليلة وفاة والدي
    Seit mein Vater gestorben ist... lastet die gesamte Verantwortung auf mir. Open Subtitles ..بسبب وفاة والدي فإن الشركة تحت مسؤوليتي بالكامل
    Nachdem mein Vater starb, erzählte uns meine Mutter das wir Brüder sind aber das es niemand jeweils wissen darf. Open Subtitles أخذته معها إلى روسيا بعد وفاة والدي أخبرتنا والدتي بأننا إخوة ولكن لم يكن لأحد أن يعلم بهذا الأمر أبداً
    Nachdem mein Vater starb, schien es nötig, an diese Orte zurückzukehren. Open Subtitles بعد وفاة والدي العودة الى هذه الأماكن بدا مهماً
    Ich habe nur ein einziges Mal in meinem Leben einen Mann umarmt, und das war an dem Tag, als mein Vater starb. Open Subtitles بحقك، أنا لم أحتضن سوى رجل واحد في حياتي كان يوم وفاة والدي
    mein Vater starb, meine Mutter starb, meine Schwester starb... Open Subtitles وفاة والدي و وفاة والدتي .... وشقيقتي ماتت و
    Aber nachdem mein Vater starb, war sie alles was ich hatte. Sein Tod hat mir soviel Schmerz bereitet. Ich hätte alles für sie getan. Open Subtitles لكن ، بعد وفاة والدي كانت كل مالدي اردت ان افعل اي شئ من اجلها رأت ان هذا ضَعفاً ، ثم جرت معه .. ليس لديكِ اية فكره كم هي مرأةٌ مناوره
    Es gab keine Bedeutung hinter dem, was sie sagten, weil es keine Bedeutung hinter dem Tod meiner Eltern gab. Open Subtitles كان هناك أي معنى وراء ما قاله أحد، و لأنه لم يكن هناك أي معنى وراء وفاة والدي
    Seit dem Tod meiner Eltern. Open Subtitles منذ وفاة والدي
    Hören Sie zu, ich wusste nur, dass zwei Jahre nach dem Tod meines Vaters Open Subtitles أسمع,كل ما أعرفه كان منذ عامين بعد وفاة والدي
    Nach dem Tod meines Vaters... war ich so traurig, aber dann bist du in unser Leben getreten und hast uns immer zum Lächeln gebracht. Open Subtitles ... كما تعلم بعد وفاة والدي لقد كنت حزينة للغاية ... ومن ثم لقد أتيت لحياتنا
    Deutest du damit an, dass in den Wochen seit dem Tod meines Vaters Open Subtitles ... أنت تلمح إلى أن في الأسابيع منذ وفاة والدي
    Mir ging's nicht so gut, seit mein Dad starb. Open Subtitles لم أشعر بهذه الراحة من وفاة والدي.
    Seit mein Vater gestorben ist, habe ich niemanden so sehr vermisst. Open Subtitles ‫منذ وفاة والدي ‫وأنا لم أشتاق لأيّ أحد ‫بشكل شديد للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus