"وفي ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und an diesem
        
    • Und in dieser
        
    • an jenem
        
    • und in diesem
        
    • dem genannten
        
    • und bis
        
    • und damals
        
    Und an diesem Tag wusste ich, dass ich eine Hirnärztin werden würde, Wissenschaftlerin, oder etwas in der Art. TED وفي ذلك اليوم عرفت انني عندما أكبر، سأصبح طبيبة مخ، عالمة، شيء أو آخر.
    Und an diesem Tag... werden Sie sterben. Open Subtitles وهي معركة شعائرية مع محارب آخر وفي ذلك اليوم..
    Und in dieser Zeit hatte er sich jede Frau in der Wisteria Lane zum Feind gemacht. Open Subtitles وفي ذلك الوقت أصبح عدوا لكل امرأة في ويستيريا لين
    Und in dieser Zeit, wird die Gang bemerken, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles وفي ذلك الوقت العصابة ستدرك أن هناك شيئا ما خاطئ
    an jenem Tag feierte ich es. TED وفي ذلك اليوم احتفلت بذلك فجأة.
    und in diesem Vakuum wachsen gewaltsame, intolerante Kräfte. TED وفي ذلك الفراغ تزداد القوى العنيفة المتعصبة.
    Zu dem genannten Zeitpunkt trafen erstmals auch Vertreter der Regierungen Ägyptens, Jordaniens und Saudi-Arabiens mit dem Quartett zusammen. UN وفي ذلك الوقت عقد ممثلو حكومات مصر والأردن والمملكة العربية السعودية أول اجتماع لهم مع اللجنة الرباعية.
    Es würde 10 Tage dauern sie zu versteuern und bis dahin verdirbt er. Open Subtitles يَأْخذُ عشَر أيامَ للجمركة وفي ذلك الوقت يُفْسَدُ.
    und damals wusste man so wenig über Depression. TED وفي ذلك الوقت، لم يكن الأطباء يعرفون الكثير عن مرض الاكتئاب
    Und an diesem Tag werden wir abrechnen. Open Subtitles وفي ذلك اليوم سننهي انا وانت هذه المسالة
    Buck hoffte, dass sich damit für ihn alles ändern würde, Und an diesem Sonntag schien die Hoffnung auch berechtigt. Open Subtitles كان لباك معتمدا عليها لتغير حياته وفي ذلك اليوم بدا الامر محتملا
    Und an diesem Tag, Sir, werde ich auf Ihrem Grab tanzen. Open Subtitles وفي ذلك اليوم, يا سيدي, سأرقصُ على قبرك.
    Ich hatte einen Auftritt in der "The Ellen DeGeneres Show" an einem Vormittag unter der Woche, um über die Initiative zu sprechen, Und an diesem Tag hatten wir 150 000 Besucher auf unserer Internetseite. TED وظهرت في برنامج "إلين ديجينيريس" في صباح أحد الأيام للحديث عن هذه المبادرة، وفي ذلك اليوم، 150,000 شخص زار موقعنا.
    Ich freue mich auf eine Zukunft, in der wir die nötigen Werkzeuge haben, um unsere Mikrobiome wiederherzustellen und wieder aufzufüllen, Und in dieser Welt werden die Affen ein glücklicheres und gesünderes Leben haben. Und wir auch. TED أنا أتطلع إلى مستقبل حيث نستخدم الأدوات التي نحتاج لاستعادة وتجديد نبائتنا الميكروبية، وفي ذلك العالم، تعيش القردة حياة أسعد وصحية أكثر، وبالطبع نحن كذلك.
    "Und in dieser Zeit erscheint... ..der Gesalbte." Open Subtitles .. وفي ذلك الحين سيأتي .. المبارك
    "Und in dieser Zeit kommt der Gesalbte,... ..und die Jägerin wird nicht von ihm wissen." Open Subtitles .. وفي ذلك الوقت سيأتي " المبارك " والمُبيدة لن تعرفه
    "Und in dieser Nische, fühlte sich der Prinz davon überzeugt, dass ein Mann verborgen stand. Open Subtitles "وفي ذلك المحراب شعر الأمير بالثقة من أن الرجل يخفي شيئاً"
    an jenem Tag entdeckte ich die Macht der Kleidung. TED وفي ذلك اليوم، اكتشفت قوة ما نرتديه.
    und in diesem Jahr, im Kosovo, geschah diese fürchterliche, fürchterliche Sache, die ich mit ansah. TED وفي ذلك العام، في كوسوفو، حدث ذلك الأمر الرهيب جدا الذي رأيت.
    4. vermerkt außerdem, dass der Rat übereingekommen ist, dass seine Kosten bis zum 1. Januar 2008 weiter nach der gegenwärtigen Methode von den Mitgliedorganisationen des Fonds gemeinsam getragen werden und dass ab dem genannten Zeitpunkt alle Kosten des Rates in den Haushaltsplan des Fonds eingestellt und als Verwaltungsausgaben verbucht werden; UN 4 - تلاحظ أيضا أن المجلس وافق على مواصلة تقاسم مصروفاته وأن تتحملها المنظمات الأعضاء في الصندوق بموجب المنهجية الحالية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2008 وفي ذلك الحين ستدرج جميع مصروفات الصندوق في ميزانيته وتقيد بوصفها مصروفات إدارية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus