"وقتاً كافياً" - Traduction Arabe en Allemand

    • genug Zeit
        
    • viel Zeit
        
    • lange genug
        
    • genügend Zeit
        
    • lang genug
        
    • wenig Anhaltspunkte
        
    Und mit zehn weiteren Jahren haben Sie vielleicht genug Zeit, um noch ein paar Spiele zu spielen. TED وبالعشر سنوات الإضافية ربما سيكون لديكم وقتاً كافياً للعب المزيد من الألعاب.
    Geben Sie mir genug Zeit und sie wird mir aus der Hand fressen. Open Subtitles .. أعطني وقتاً كافياً .و يمكنني أن أجعلها تلتقط الطعم من يدي علي أية حال ..
    Na, ich habe genug Zeit für Erinnerungen,... ..wenn ich der Herrscher bin. Open Subtitles .. سيكون هناك وقتاً كافياً لأتذكر عندما أتحكم في ذلك
    So, offensichtlich, der Sportraum ist nicht, wo ich mich selbst sehe in fünf Jahren, aber das lässt mir viel Zeit um an meiner epischen Erzählung zu arbeiten. Open Subtitles من الواضح أن مركز الرياضة ليس طموحي في السنوات الخمس القادمة، لكنه يترك وقتاً كافياً للعمل على روايتي الملحمية
    Du hast diese Lumpen lange genug getragen. Open Subtitles فقد أمضيتِ وقتاً كافياً مرتديةً هذه الخِرق
    Wir denken auch, dass Sie genügend Zeit in dieser Einrichtung als Strafe für Ihr Verbrechen verbracht haben. Open Subtitles وكان رأينا أيضاً أنك خَدمتَ وقتاً كافياً في هذه المؤسسةِ كعقاب للجريمةِ التي إرتكبتيَها
    Er wird lang genug halten, damit die anderen entwischen können. Open Subtitles لأن هذا سيمنحنا وقتاً كافياً كي يفر البقية من قبضتهم
    Entschuldige, aber du hast mir nicht genug Zeit gelassen. Open Subtitles أنا آسف، لم تعطيني وقتاً كافياً لأجد واحدة أخرى.
    Normalerweise braucht er ungefähr fünf Tage, was uns genug Zeit verschafft. Open Subtitles يستغرقه ذلك 5 أيام عادةً مما يمنحنا وقتاً كافياً
    Wenn man genug Zeit in einem heißen Kofferraum verbringt, dann glaube ich, dass sie für jeden gut aussehen würde. Open Subtitles أمضِ وقتاً كافياً بصندوق ساخن وأعتقد أنّها ستبدو جميلة لأيّ أحد
    Wenn man genug Zeit in einem heißen Kofferraum verbringt, dann glaube ich, dass sie für jeden gut aussehen würde. Open Subtitles أمضِ وقتاً كافياً بصندوق ساخن وأعتقد أنّها ستبدو جميلة لأيّ أحد
    Das sollte uns genug Zeit geben den Tunnel fertig zu graben, bevor die Sonne aufgeht. Open Subtitles يفترض بهذا أن يمنحنا وقتاً كافياً لحفر النفق قبل طلوع الشمس
    Wir zwei verbringen nicht genug Zeit miteinander. Open Subtitles أنتِ و أنا لا نقضي وقتاً كافياً مع بعضنا , أليسَ كذلك؟
    Nein, das ist nicht genug Zeit. - Mach sie für einen Nigga scharf. Open Subtitles لا, ذلك ليس وقتاً كافياً - أتيني بها مثيرة أيها الزنجي -
    Nun, Cleo, du warst wütend, weil du nicht genug Zeit mit Donovan verbringen konntest. Open Subtitles الآن ، كليو أعلم بأنك منزعج لعدم قضاءك وقتاً كافياً مع دونفان
    Ich hätte sie zu Tode steinigen sollen, aber ihr habt mir nicht genug Zeit gegeben. Open Subtitles كان يجب أن أرجمها حتى الموت لكنّك لم تعطني وقتاً كافياً
    Ich hatte viel Zeit, darüber nachzudenken. Über alles. Open Subtitles لقد منحني هذا وقتاً كافياً للتفكير بكل ما جرى.
    Ihr verbringt wirklich nicht viel Zeit in der Außenwelt, oder? Open Subtitles أنتم لا تقضون وقتاً كافياً بالعالم الخارجي يا رجال، أليس كذلك؟
    Wir haben lange genug Spielchen gespielt. Open Subtitles لقد أمضينا وقتاً كافياً في هذه اللعبة
    Man sagt, wenn man lange genug am Fluss wartet, schwimmen die Leichen unserer Feinde vorbei. Open Subtitles ‫يقولون إنك إذا انتظرت بالقرب‬ ‫من النهر وقتاً كافياً... ‬ ‫...
    Bis Freitag werde ich im Warwick untergebracht sein. Das sollte dir genügend Zeit geben. Open Subtitles سأكون في فندق "وارويك" حتى يوم الجمعة، ينبغي أن يكون هذا وقتاً كافياً
    - Hoffentlich wird uns das genügend Zeit geben. Open Subtitles على أمل ان يمنحنا ذلك وقتاً كافياً وقت كافي لماذا؟
    Die Lunte ist lang genug für mich, um wegzukommen. Open Subtitles سأجد وقتاً كافياً لأبتعد.
    Wir versuchen, die Flugbahn zu ermitteln, aber es gibt wenig Anhaltspunkte. Open Subtitles نعم يا سيدي هذا صحيح إن رجال الجيش يحاولون أقصى ما لديهم للعثور على هذا الصاروخ ولكن ليس لدينا وقتاً كافياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus