"وقت قبل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zeit bis
        
    • Bald
        
    • irgendwann
        
    • die Schliche
        
    Es war nur eine Frage der Zeit, bis uns jemand findet. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا
    Es war nur eine Frage der Zeit, bis so eine Schlampe das ausnutzt. Open Subtitles لقد كانت مسألة وقت قبل أن ترمي كل شيء إلى تلك الساقطة
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir die Kontrolle zurückerlangen. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن نستعيد السيطرة على هذا الطابق
    Bald verstehst du, dass ich der Einzige bin, der für dich da ist. Open Subtitles المسألة مسألة وقت قبل أن تدركي بأنني الوحيد هنا لأجلك , حبيبتي
    Ich habe ihren Störcode deaktiviert, aber sie werden es Bald merken. Open Subtitles لقد أبطلت كود التشويش أنها مسألة وقت قبل أن يعيدوه
    Sie wussten doch, dass man Ihnen irgendwann auf die Schliche kommt. Open Subtitles هيا. أنت تعلم انها مسألة وقت قبل أن يعرف أحداً
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Poirot sich daran erinnert. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان يتذكر بوارو هذا من الاوراق.
    Nur eine Frage der Zeit, bis wir an Schnüren in seinem Keller hängen. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن نصبح معلقتين بخيوط في قبو منزله.
    Ich wusste, es war eine Frage der Zeit, bis das Amulett uns ruft. Open Subtitles عرفت أنها لم تكن سوى مسألة وقت قبل ان تقوم التميمة باستدعائنا.
    Tja, es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich Gotham City übernehme. Open Subtitles حسنا، انها ليست سوى مسألة وقت قبل أن الاستيلاء على مدينة جوثام.
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie uns identifizieren. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يعرفوا هويتنا
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie rausfinden, dass ich entkommen bin. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان يعرفوا اني هربت منهم
    Wenn wir ihn nicht schnell dazu bekommen, was einzunehmen ist es nur noch eine Frage der Zeit, bis sein Blutdruck explodiert. Open Subtitles إذا لم يأخذ شيئاً في القريب العاجل انها فقط مسألة وقت قبل أن يرتفع ضغط الدم
    Dann ist es nur eine Frage der Zeit bis Long geschnappt wird. Open Subtitles اذن انها مسألة وقت قبل ان يتم القبض على لونج
    Du schießt das verdammte Foto, verkaufst es der Boulevardpresse, und es ist nur eine Frage der Zeit, bis die Bösen aufkreuzen. Open Subtitles على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي.
    Bald werden aus den Fragen Gerüchte, und dann kommt es zu einer Massenpanik. Open Subtitles انها مسألة وقت قبل ان تنطلق الاشاعات والاشاعات تعنى الرعب الجماعى
    Bald werden sie alle Arbeitsplätze durchsuchen. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يهدموا جميع اماكن العمل
    Wir testen Vanessas Serum an Stallone, und dann irgendwann auch an dir. Open Subtitles سنقوم باختبار مصل فانيسا على ستالون انها مجرد مسألة وقت قبل اختباره عليك
    Wenn du so weitermachst, ist es nur eine Frage der Zeit, bis jemand verletzt wird oder man dir auf die Schliche kommt. Open Subtitles إذا إستمريت في هذا الطريق هي فقط مسألة وقت قبل أن تتأذين أو أن تكتشفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus