Es war nur eine Frage der Zeit, bis uns jemand findet. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا |
Es war nur eine Frage der Zeit, bis so eine Schlampe das ausnutzt. | Open Subtitles | لقد كانت مسألة وقت قبل أن ترمي كل شيء إلى تلك الساقطة |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir die Kontrolle zurückerlangen. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نستعيد السيطرة على هذا الطابق |
Bald verstehst du, dass ich der Einzige bin, der für dich da ist. | Open Subtitles | المسألة مسألة وقت قبل أن تدركي بأنني الوحيد هنا لأجلك , حبيبتي |
Ich habe ihren Störcode deaktiviert, aber sie werden es Bald merken. | Open Subtitles | لقد أبطلت كود التشويش أنها مسألة وقت قبل أن يعيدوه |
Sie wussten doch, dass man Ihnen irgendwann auf die Schliche kommt. | Open Subtitles | هيا. أنت تعلم انها مسألة وقت قبل أن يعرف أحداً |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Poirot sich daran erinnert. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل ان يتذكر بوارو هذا من الاوراق. |
Nur eine Frage der Zeit, bis wir an Schnüren in seinem Keller hängen. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نصبح معلقتين بخيوط في قبو منزله. |
Ich wusste, es war eine Frage der Zeit, bis das Amulett uns ruft. | Open Subtitles | عرفت أنها لم تكن سوى مسألة وقت قبل ان تقوم التميمة باستدعائنا. |
Tja, es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich Gotham City übernehme. | Open Subtitles | حسنا، انها ليست سوى مسألة وقت قبل أن الاستيلاء على مدينة جوثام. |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie uns identifizieren. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يعرفوا هويتنا |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie rausfinden, dass ich entkommen bin. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان يعرفوا اني هربت منهم |
Wenn wir ihn nicht schnell dazu bekommen, was einzunehmen ist es nur noch eine Frage der Zeit, bis sein Blutdruck explodiert. | Open Subtitles | إذا لم يأخذ شيئاً في القريب العاجل انها فقط مسألة وقت قبل أن يرتفع ضغط الدم |
Dann ist es nur eine Frage der Zeit bis Long geschnappt wird. | Open Subtitles | اذن انها مسألة وقت قبل ان يتم القبض على لونج |
Du schießt das verdammte Foto, verkaufst es der Boulevardpresse, und es ist nur eine Frage der Zeit, bis die Bösen aufkreuzen. | Open Subtitles | على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي. |
Bald werden aus den Fragen Gerüchte, und dann kommt es zu einer Massenpanik. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان تنطلق الاشاعات والاشاعات تعنى الرعب الجماعى |
Bald werden sie alle Arbeitsplätze durchsuchen. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يهدموا جميع اماكن العمل |
Wir testen Vanessas Serum an Stallone, und dann irgendwann auch an dir. | Open Subtitles | سنقوم باختبار مصل فانيسا على ستالون انها مجرد مسألة وقت قبل اختباره عليك |
Wenn du so weitermachst, ist es nur eine Frage der Zeit, bis jemand verletzt wird oder man dir auf die Schliche kommt. | Open Subtitles | إذا إستمريت في هذا الطريق هي فقط مسألة وقت قبل أن تتأذين أو أن تكتشفي |