"وقت كافي" - Traduction Arabe en Allemand

    • genug Zeit
        
    • viel Zeit
        
    • die Zeit
        
    • Zeit dafür
        
    • Zeit reicht
        
    • lange genug
        
    • genügend Zeit
        
    Wenn man genug Zeit hier verbringt hört man die ganzen Geschichten. Open Subtitles عندما تقضي وقت كافي هنا , سوف تسمع جميع القصص
    Das ist ein guter Plan, aber wir haben nicht genug Zeit. Open Subtitles إنها فكرة جيدة ، لكن لا يوجد وقت كافي لذلك
    Er hat genug Zeit zu erklären, was lief. - Ich kann es dir erklären. Open Subtitles سيكون لديه وقت كافي ليفسر صورته الملتقطة في البنك
    Diese Nachricht ist von höchster Dringlichkeit. Wir haben nicht viel Zeit. Open Subtitles هذه الرسالة هي ذات أهمية قصوى ليس لدينا وقت كافي
    Tja, das könnte daran liegen, weil Sie nicht viel Zeit im Klassenraum verbringen. Open Subtitles حسناً، قد يكون ذلك بسبب أنك لاتقضين وقت كافي هنا في الفصل
    Ich kann Ihnen nicht all die schönen Bilder zeigen, die wir in den letzten zweieinhalb Jahren gemacht haben, weil die Zeit nicht reicht. TED و ألا أستطيع أن أريكم كل الصور الرائعة التي أخذناها في العامين و نصف الماضيين, لأنه ببساطة ليس لدينا وقت كافي.
    Und ich wollte zurück und auf Nummer sicher gehen, aber es war, äh, es war keine Zeit dafür. Open Subtitles و لقد أردت الرجوع للتأكد من ذلك و لكن لم يكن هناك وقت كافي
    * Aber die Zeit reicht niemals aus, * * um die Dinge zu machen, die wir machen wollen, * * wenn du sie erstmal findest. * Open Subtitles ♪ ولكن لا يوجد وقت كافي ♪ ♪ لفعل ما نريده ♪ ♪ وحينما تجدهم ♪
    Irv meint, dass, wenn die Spinne groß genug und lange genug mit dem Körper beschäftigt war... Open Subtitles إرف وافقَ علي ذلك إذا العنكبوتِ كَانَ كبير بما فيه الكفايةَ وقضي وقت كافي بيعَمَل على ذلك الجسمِ.
    Du hast genug Zeit, um mir einen Kuss zu geben. Open Subtitles عندك وقت كافي للإعطاء قبلة أمّك مع السّلامة.
    Miss Geller, hatten Sie genug Zeit, Ihr Modell fertig zu stellen? Open Subtitles الآنسة جيلر, هل كان لديكي وقت كافي لإكمال مشروعك؟
    Es bleibt nicht genug Zeit, um an das Mutterschiff anzudocken. Open Subtitles ليس هناك وقت كافي للهبوط على متن السفينة الأم
    genug Zeit, um das Schiff mit Thor zu verlassen. Open Subtitles انه وقت كافي للخرج من هنا بعد أن نحصل على ثور
    Ist genug Zeit für ein christliches Begräbnis? Open Subtitles هل هناك وقت كافي لإعطاء هؤلاء الرجال دفن مسيحي صحيح؟
    genug Zeit für dich, um abzuspringen und dich zu verstecken. Open Subtitles هذا وقت كافي لكِ لتقفزي خارحها و تختبئي.
    Ich hoffe, dass wir genug Zeit im Himmel haben, denn auf der Erde hatten wir nicht genug. Open Subtitles أتمنّى بأن نكون معاً إلى الأبد في الجنة لأننا لم نقضي وقت كافي على الأرض
    Obwohl ich nicht berufstätig bin, habe ich einfach nicht genug Zeit für mich. Open Subtitles على الرغم من أنى لا أعمل لا أجد وقت كافي لنفسي
    Wir haben nicht viel Zeit, Sie sollten ihm besser was sagen. Open Subtitles ليس لدينا وقت كافي لابد أن تخبره عن أمر ما
    Und ich habe ja nicht viel Zeit. TED وهناك قصة صغيرة ورائها. وليس لدي وقت كافي.
    Es blieb mir nicht sehr viel Zeit mich daran zu gewöhnen. Open Subtitles لم يكن هناك وقت كافي للتعود عليه إذا كنت تفهم قصدي
    Gute Idee. Wieso tun Sie das nicht, wenn Sie denken, dafür sei noch die Zeit. Open Subtitles هذه فكرة جيدة، لما لا تقوم بذلك إن كنت تعتقد أنه هناك وقت كافي.
    Euer Ehren, die Verteidigung hatte während des Vorverfahrens genug Zeit dafür. Open Subtitles سيادة القاضيه كان الدفاع لديه وقت كافي
    Du meintest, die Zeit reicht, ich habe dir geglaubt. Open Subtitles اخبرتيني ان لدينا وقت كافي وانا صدقتك
    lange genug um zu wissen, dass du tierischer 80s-Fan bist. Open Subtitles وقت كافي لنعلم أن لديك حركات رقص من الثمانينات
    - Hoffentlich wird uns das genügend Zeit geben. Open Subtitles على أمل ان يمنحنا ذلك وقتاً كافياً وقت كافي لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus